Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Gegronde twijfel
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «daar zij gegrond » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het product wordt op een ontwateringszeef gestort en daar gespoeld

das Produkt wird auf ein Entwaesserungssieb aufgegeben und dort bebraust


Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder dan nodig is om deze doelstellingen te verwezenlijken.

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß hinaus.


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De teller mag niet meer dan één keer per rijcyclus worden verhoogd, tenzij daar gegronde technische redenen voor zijn.

Der Zähler darf, sofern kein stichhaltiger technischer Grund vorliegt, nur einmal je Fahrzyklus erhöht werden.


In het Roemenië van 2011 worden privégesprekken afgeluisterd zonder enige vorm van juridische basis, terwijl zowel de grondwet als de nationale en Europese wetgeving iedere inbreuk op de persoonlijke levenssfeer verbieden als daar geen gegronde reden voor is en er geen expliciete toestemming is gegeven door de rechter.

In Rumänien stellt sich 2011 die Lage folgendermaßen dar, dass das Abhören privater Unterhaltungen ohne jeglichen rechtlichen Auftrag erfolgt, obwohl laut der Verfassung, nationalen Rechte und EU-Rechtsvorschriften jegliche Art von Eindringen in die Privatsphäre einer Person ohne stichhaltige Begründung und ausdrückliche Genehmigung eines Richters gänzlich verboten ist.


Daar de maatregelen bepaald in de artikelen 17 tot en met 19 tevens gevolgen hebben voor de werking van de interne markt, omdat zij de duurzaamheidscriteria voor biobrandstoffen en vloeibare biomassa voor de berekening van de streefcijfers uit hoofde van deze richtlijn harmoniseren, en aldus de handel tussen de lidstaten in biobrandstoffen en vloeibare biomassa die aan deze voorwaarden voldoen, overeenkomstig artikel 17, lid 8, van deze richtlijn, vergemakkelijken, zijn zij gegrond op artikel 95 van het Verdrag.

Da die in den Artikeln 17 bis 19 vorgesehenen Maßnahmen durch die Harmonisierung der Nachhaltigkeitsbedingungen, die Biokraftstoffe und flüssige Biobrennstoffe für die Zielanrechnung gemäß dieser Richtlinie erfüllen müssen, sich auch auf das Funktionieren des Binnenmarkts auswirken und so im Einklang mit Artikel 17 Absatz 8 den Handel mit Biokraftstoffen und flüssigen Biobrennstoffen, die diese Bedingungen erfüllen, zwischen den Mitgliedstaaten erleichtern, stützen sich diese Maßnahmen auf Artikel 95 des Vertrags.


In afwijking van de eerste alinea kunnen de lidstaten de organisaties van marktdeelnemers die daar om gegronde redenen om verzoeken, toestemming verlenen om hun respectieve activiteitenprogramma’s op parallelle wijze uit te voeren zonder deze samen te voegen.

Abweichend von Unterabsatz 1 können die Mitgliedstaaten den Marktteilnehmerorganisationen jedoch in ordnungsgemäß begründeten Fällen auf Antrag gestatten, die einzelnen Arbeitsprogramme ohne deren Zusammenlegung parallel weiterzuführen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het stoffenregister geeft het Europees Chemicaliënagentschap – dat via deze verordening in het leven wordt geroepen – de bevoegdheid om, als daar een gegronde aanleiding toe bestaat, meer tests te verlangen dan die welke voor elke categorie chemicaliën hoe dan ook reeds zijn vastgelegd.

Das Stoffregister verleiht der ebenfalls durch diese Verordnung eingerichteten Europäischen Agentur für chemische Stoffe die erforderlichen Befugnisse, um mehr Tests als die für jede Kategorie vorgesehenen durchzuführen, falls die Gründe dafür vorliegen.


De teller mag niet meer dan één keer per rijcyclus worden verhoogd, tenzij daar gegronde technische redenen voor zijn.

Der Zähler darf, sofern kein stichhaltiger technischer Grund vorliegt, nur einmal je Fahrzyklus erhöht werden.


Wat betreft onze betrekkingen met derde landen, waar de heer Piétrasanta net over sprak, zien wij een spectaculaire belangstelling, hetgeen nogmaals bevestigt dat de Commissie en het Parlement, die nooit hebben getwijfeld aan dit project, beide gelijk hadden, en dat die landen die twijfels hadden en lange tijd moeite hebben gehad om het GALILEO-project te steunen, daar geen gegronde reden toe hadden.

Was die Beziehungen zu Drittstaaten angeht, die Herr Piétrasanta gerade angesprochen hat, so beobachten wir ein ausgeprägtes Interesse, was der Kommission und auch dem Parlament, die wir niemals am Projekt GALILEO gezweifelt haben, einmal mehr bestätigt, dass wir Recht hatten und dass es für jene Länder, die Zweifel oder Sorgen hegten und sich über eine geraume Zeit schwer taten, das Projekt GALILEO zu unterstützen, keine berechtigten Gründe dafür gab.


Zij vormen geen ongerechtvaardigde belemmering van het onder de verordening vallende verkeer, daar zij gegrond zijn op de conclusies van hierover geraadpleegde groepen deskundigen, en met name op een verslag van het Wetenschappelijk Veterinair Comité van 16 september 1997,

Sie stellen keine ungerechtfertigte Behinderung der unter die Verordnung fallenden Verbringungen dar, da sie auf den Schlussfolgerungen der Sachverständigengruppen, die zu dieser Frage gehört wurden, und insbesondere auf einem Bericht des Wissenschaftlichen Veterinärausschusses vom 16. September 1997 beruhen -


6.3 Streng toezicht op de melding van alle gevallen van BSE in de gehele Europese Unie, daar er gegronde reden is om aan te nemen dat in sommige gevallen informatie is achtergehouden

6.3 Strengste Überwachung der Meldung aller BSE-Fälle in der gesamten Europäischen Union vor dem Hintergrund der begründeten Annahme, daß in manchen Fällen Informationen zurückgehalten worden sind


5. Het Hof kan, als daar gegronde redenen voor zijn, de rechters en de advocaten-generaal toestaan vakantie op te nemen.

(5) Der Gerichtshof kann den Richtern und den Generalanwälten in begründeten Fällen Urlaub gewähren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar zij gegrond' ->

Date index: 2024-04-29
w