Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daar de doelstellingen van …
Vermelding van de handeling
Vermelding van de redenen
Zo nodig vermelding van de doelstellingen

Traduction de «daar niet unaniem » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handel ...[+++]

Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht diese/dieser (Angabe des Rechtsakts) nicht über das für die Verwirklichung dieser Ziele erforderliche Maß h ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
We kunnen hen niet gewoon vragen om tot de Europese Unie toe te treden, als de Raad daar niet unaniem voor is.

Wir können sie nicht einfach fragen, in die Europäische Union zu kommen, wenn im Rat keine Einstimmigkeit darüber besteht.


Ik wil erop wijzen dat voor het starten van de toetredingsonderhandelingen, voor het overnemen van de aanbeveling van de Commissie, de lidstaten daar in de Raad unaniem toe moeten besluiten. Dus hoewel we dit als een bilaterale kwestie zien, komen we niet om deze politieke realiteit heen.

Ich möchte darauf hinweisen, dass sich alle EU-Mitgliedstaaten im Rat einig darin sein müssen, die Empfehlung der Kommission zu befolgen und die Beitrittsverhandlungen aufzunehmen. Auch wenn dies aus unserer Sicht eine bilaterale Angelegenheit ist, müssen wir diesen Umstand daher als politische Realität anerkennen.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik zou alleen willen zeggen dat het Europees Parlement eens te meer blijk heeft gegeven van zijn volwassenheid en gevoel voor verantwoordelijkheid, en ik zou tegen de Raad, die hier niet aanwezig is, willen zeggen dat men daar een voorbeeld aan kan nemen: wij hebben een tekst geproduceerd die unanieme bijval heeft gekregen van praktisch de gehele commissie en dat is iets waar wij trost op kunnen zijn.

– (FR) Herr Präsident! Ich möchte nur sagen, dass das Europäische Parlament einmal mehr seine Reife und sein Verantwortungsbewusstsein unter Beweis gestellt hat, und ich möchte gegenüber dem Rat, der nicht anwesend ist, feststellen, dass er sich ein Beispiel an uns nehmen möge: Wir haben einen Text vorgelegt, zu dem es praktisch Einmütigkeit in unserem Ausschuss gab, und darauf können wir stolz sein.


Ik wil daar nog minstens twee aan toevoegen: het ene betreft het Handvest van de grondrechten, en het andere de hervorming van de herzieningsclausule. Op deze voet kunnen wij niet meer doorgaan, met een verdrag dat steeds unaniem moet worden aangenomen en waarbij het Europees Parlement wordt buitengesloten.

Wir können nicht mehr so weitermachen, mit einem Vertrag, der einstimmig angenommen wird, während das Europäische Parlament außen vor gelassen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een werkgroep van de Verenigde Naties houdt zich bezig met de zaak van deze vijf Cubaanse staatsburgers die gevangen zitten in de Verenigde Staten. Daar het hof van beroep te Atlanta unaniem besloten heeft het in Miami gevelde vonnis nietig te verklaren, meent die werkgroep dat hun rechtszaak niet objectief en onpartijdig is geweest.

Es sei daran erinnert, dass nach Auffassung der Arbeitsgruppe der Vereinten Nationen, die sich mit dem Fall der fünf in den Vereinigten Staaten von Amerika inhaftierten kubanischen Bürger befasst, das Verfahren gegen sie nicht objektiv und unparteiisch durchgeführt wurde.


Die verzoekers klagen ook aan dat artikel 21, § 1, tweede lid, van de wet van 18 juli 1991, aangevuld met het aangevochten artikel 3 van de wet van 9 juli 1997, zonder verantwoording een verschil in behandeling instelt tussen, enerzijds, de plaatsvervangende rechters die vóór 1 oktober 1993 zijn benoemd en van wie de kandidatuur voor een benoeming tot werkend magistraat door de Minister van Justitie slechts in aanmerking kan worden genomen indien voor die kandidatuur een unaniem gunstig advies is verleend door het adviescomité dat krachtens artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek is opgericht, en, anderzijds, de andere kandidaten, vo ...[+++]

Die Kläger klagen auch an, dass Artikel 21 § 1 Absatz 2 des Gesetzes vom 18. Juli 1991, ergänzt um den angefochtenen Artikel 3 des Gesetzes vom 9. Juli 1997, ohne Rechtfertigung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen einerseits den stellvertretenden Richtern, die vor dem 1. Oktober 1993 ernannt worden seien und deren Bewerbung um eine Ernennung zum aktiven Magistrat vom Justizminister nur dann berücksichtigt werden könne, wenn für diese Bewerbung eine einstimmig günstige Bewertung durch den kraft Artikel 259ter des Gerichtsgesetzbuches eingesetzten Beratungsausschuss erteilt worden sei, und andererseits den anderen Kandidaten, fü ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daar niet unaniem' ->

Date index: 2025-02-24
w