Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening
Daadwerkelijke ontvanger
Geloofwaardig getuige

Vertaling van "daadwerkelijke en geloofwaardige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening

tatsächliche und rechtmäßige Berufspraxis






wanneer ijsafzetting daadwerkelijk plaats kan vinden; of omstandigheden waarbij ijs zich kan gaan vormen

tatsächliche Vereisungsbedingungen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Waar nodig moet naast vrijwillige terugkeer niettemin ook gedwongen terugkeer mogelijk zijn, om het asielstelsel en het daadwerkelijke verwijderingsbeleid geloofwaardig te maken.

Allerdings muss es neben der freiwilligen Rückkehr in den notwendigen Fällen eine Zwangsrückkehr geben, um dem Asylsystem und der Politik der tatsächlichen Abschiebung Glaubwürdigkeit zu verleihen.


96. is ingenomen met de ratificatie van het VN-Verdrag inzake de rechten van personen met een handicap; wijst nogmaals op het belang van een daadwerkelijke tenuitvoerlegging door zowel de lidstaten als de EU-instellingen; benadrukt in het bijzonder dat het beginsel van universele toegankelijkheid en het geheel van rechten van personen met een handicap op geloofwaardige wijze in alle relevante EU-beleidsdomeinen moeten worden geïntegreerd, met inbegrip van ontwikkelingssamenwerking, en onderstreept daarbij het prescriptieve en horizo ...[+++]

96. begrüßt die Ratifizierung des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte von Menschen mit Behinderungen; bekräftigt die Bedeutung einer wirksamen Umsetzung dieses Übereinkommens durch die Mitgliedstaaten und EU-Organe; betont insbesondere, dass der Grundsatz der allgemeinen Zugänglichkeit und alle Rechte von Menschen mit Behinderungen glaubwürdig in allen relevanten EU-Politikbereichen, einschließlich des Bereichs der Entwicklungszusammenarbeit, berücksichtigt werden müssen, und betont, dass dieses Thema bindenden und horizontalen Charakter hat;


6. neemt kennis van de verklaring van 23 september 2011 van het Midden-Oostenkwartet, waarin de dringende oproep van het Kwartet aan de partijen wordt herhaald om de bestaande belemmeringen te verwijderen en opnieuw rechtstreekse, bilaterale Israëlisch-Palestijnse onderhandelingen te voeren om te komen tot een akkoord binnen een termijn, maar uiterlijk eind 2012; is in verband hiermee van mening dat nakoming door alle partijen van hun verplichtingen in het kader van de routekaart, en met name de volledige stopzetting van de nederzettingsactiviteiten door Israël, een noodzakelijke stap in de richting van de hervatting van daadwerkelijke en geloofwaardige vredesond ...[+++]

6. nimmt die Erklärung des Nahost-Quartetts vom 23. September 2011 zur Kenntnis, mit der die Parteien erneut nachdrücklich aufgefordert werden, die bestehenden Hindernisse zu überwinden und direkte bilaterale israelisch-palästinensische Verhandlungen aufzunehmen mit dem Ziel, innerhalb einer bestimmten Frist, spätestens aber Ende 2012 eine Einigung zu erzielen; vertritt diesbezüglich die Auffassung, dass alle Parteien ihren Verpflichtungen nach dem Fahrplan für den Frieden nachkommen müssen, und dass insbesondere Israel seine Siedlungspolitik vollständig einstellen muss, und dass diese Voraussetzungen eine unverzichtbare Etappe auf dem ...[+++]


13. verzoekt de EU-instellingen en de lidstaten duidelijk te maken dat een terugkeer naar een autoritair veiligheidsregime in Egypte onaanvaardbaar is en er bij de interim-regering op aan te dringen geloofwaardige inspanningen te doen die blijk geven van een daadwerkelijk begin van een democratisch overgangsproces, in het bijzonder door haar stappenplan uit te voeren met betrekking tot de herziening van de grondwet en de organisatie van verkiezingen overeenkomstig internationale normen, de vrijheid van vereniging en vergadering te eerbiedigen, de noodtoestand op te heffen, ee ...[+++]

13. fordert die Organe der EU und die Mitgliedstaaten auf, deutlich zu machen, dass die Rückkehr zu autoritären Sicherheitsbestimmungen in Ägypten nicht hinnehmbar ist, und die Übergangsregierung nachdrücklich anzuhalten, ein glaubwürdiges Engagement für einen effektiven demokratischen Übergangsprozess an den Tag zu legen, und zwar hauptsächlich dadurch, dass sie in ihrem Fahrplan die Überprüfung der Verfassung und die Durchführung von Wahlen gemäß internationalen Standards zusagt, dass sie die Versammlungs- und Vereinigungsfreiheit achtet, den Notstand aufhebt, eine glaubwürdige ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In dit verband betuigt de EU opnieuw haar volle steun aan de inspanningen van Lakhdar Brahimi, de gemeenschap­pelijke speciaal vertegenwoordiger van de Verenigde Naties en van de Liga van Arabische Staten, om samen met degenen die zich daadwerkelijk aan de overgang hebben gecommit­teerd te werken aan een geloofwaardige en doeltreffende politieke oplossing.

Vor diesem Hinter­grund bekräftigt die EU ihre uneingeschränkte Unterstützung für den Gemeinsamen Son­derbeauftragten der Vereinten Nationen und der Arabischen Liga, Lakhdar Brahimi, wenn es darum geht, mit denjenigen, die sich aufrichtig für einen Übergang einsetzen, eine glaubhafte und wirksame politische Lösung herbeizuführen.


Want als Europa daadwerkelijk een geloofwaardige internationale speler wil worden zal het eerst zijn eigen energievoorziening in de hand moeten krijgen; zo niet, dan blijft Europa een verzameling nationale spelers die elk hun eigen nationale belangen behartigen, en blijft het vatbaar voor de verdeel-en-heerstactieken van meedogenloze externe leveranciers.

Sonst haben wir weiterhin nichts als eine Ansammlung nationaler Akteure, von denen jeder seine eigenen nationalen Interessen verfolgt, und werden der „Teile und beherrsche“-Taktik rücksichtsloser externer Zulieferer wehrlos ausgesetzt sein.


3. De Raad bevestigt de bereidheid van de EU inspanningen te ondersteunen om een daadwerkelijke en geloofwaardige verzoeningsdialoog tot stand te brengen, onder meer door ondersteuning van verzoeningsconferenties en capaciteitsopbouw voor administratieve en politieke instellingen, op basis van concrete, controleerbare stappen.

3. Der Rat bekräftigt die Bereitschaft der EU, Bemühungen, die auf einen echten und glaubwürdigen Aussöhnungsdialog hinwirken, auch durch Unterstützung von Aussöhnungskonferenzen und Aufbau von Kapazitäten für Verwaltungseinrichtungen und politische Institutionen, auf der Grundlage konkreter und überwachbarer Schritte zu unterstützen.


Laten we ons daarom gezamenlijk inzetten voor een mensenrechtenbeleid dat daadwerkelijk coherent, geloofwaardig en standvastig is.

Setzen wir uns deshalb alle für eine wirklich kohärente, glaubwürdige und konsequente Menschenrechtspolitik ein.


Gezien deze marktkenmerken concludeerde de Commissie dat de vermindering van het aantal grote Europese spelers - van vier naar drie - geen grote hinderpaal zal zijn voor daadwerkelijke mededinging, vooral omdat alle geloofwaardige bieders sterke technologische platforms en een goeie marktreputatie bezitten.

In Anbetracht der Besonderheiten des Marktes kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass der zahlenmäßige Rückgang von vier auf drei wichtige Unternehmen in Europa den wirksamen Wettbewerb nicht spürbar behindern wird, da es sich um glaubwürdige Bieter mit einem stark entwickelten technologischen Instrumentarium und einem guten Ruf auf dem Markt handelt.


als het strategische partnerschap geloofwaardig wil zijn, moet er daadwerkelijk overleg over worden gepleegd met de regio.

Um glaubwürdig zu sein, muss eine echte Konsultation der Region zu der strategischen Partnerschaft stattfinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'daadwerkelijke en geloofwaardige' ->

Date index: 2025-02-02
w