Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Aangelegenheid
Aangelegenheid van gemeenschappelijk belang
Afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid
Culturele aangelegenheid
Daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening
Een oordeel uitspreken over een aangelegenheid
Onder het Bureau vallende aangelegenheid
Persoonsgebonden aangelegenheid

Vertaling van "daadwerkelijke aangelegenheid " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aangelegenheid die onder de bevoegdheden van het Bureau valt | onder het Bureau vallende aangelegenheid

Zuständigkeitsbereich des Amtes


daadwerkelijke en wettige beroepsuitoefening

tatsächliche und rechtmäßige Berufspraxis


een oordeel uitspreken over een aangelegenheid

in einer Angelegenheit Stellung nehmen


aangelegenheid van gemeenschappelijk belang

Angelegenheit von gemeinsamem Interesse




persoonsgebonden aangelegenheid

personenbezogene Angelegenheit


persoonsgebonden aangelegenheid

personenbezogene Angelegenheit


afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid

Abwesenheit aus persönlichen Gründen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De kritiek van mevrouw Gomes op het besluit van de Portugese regering had niet alleen betrekking op een daadwerkelijke aangelegenheid van algemeen belang (de privatisering van belangrijke marinescheepswerven), maar hield ook duidelijk en rechtstreeks verband met de uitoefening van haar taken als lid van het Europees Parlement.

Die Kritik von Ana Gomes an der Entscheidung der portugiesischen Regierung betraf nicht nur Fragen von wirklichem öffentlichem Interesse – die Privatisierung wichtiger Werften –, sondern stand auch in unmittelbarem und offenkundigem Zusammenhang mit der Ausübung ihres Amtes als Mitglied des Europäischen Parlaments.


Wat dat betreft wil ik u erop wijzen dat slechts een maand geleden deze interpretatie door Libië heeft geleid tot een daadwerkelijk gewapende aanval op een Europese vissersboot, en het zou verkeerd zijn om te beweren dat dit puur een aangelegenheid tussen Italië en Libië is.

Ich möchte in dieser Hinsicht darauf hinweisen, dass vor nur einem Monat diese Interpretation durch Libyen tatsächlich zu einem bewaffneten Angriff auf ein europäisches Fischerboot geführt hat, und es wäre falsch zu argumentieren, dass dies nur eine Angelegenheit zwischen Italien und Libyen ist.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik wil mevrouw Fajon hartelijk danken voor haar uitstekende verslag, dat ons daadwerkelijk verder heeft gebracht in deze aangelegenheid.

– Herr Präsident, meine Damen und Herren! Vielen Dank, Tanja Fajon, für den sehr guten Bericht, der uns wirklich vorangebracht hat.


2°) Schendt artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het wordt geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 16 april 2004 en 2 mei 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre - in de veronderstelling dat teneinde de middelen van de vader en de moeder vast te stellen naar evenredigheid waarvan de kosten voor het kind moeten worden geraamd, de rechter daadwerkelijk ' rekening moet houden met de lasten die op een van hen rusten ', ook al zijn die lasten niet van fiscale, sociale, professionele of uitzonderlijke aard - die burgerrechtelijke bepaling een discriminatie in het leven roept tussen versc ...[+++]

2. Verstösst Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, in der Auslegung des Kassationshofes in seinen [.] Urteilen vom 16. April 2004 und vom 2. Mai 2005, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern - in der Annahme, dass zur Bestimmung der Möglichkeiten der beiden Eltern, nach deren Massgabe die Kosten für das Kind geschätzt werden müssen, der Richter tatsächlich ' die Lasten, die einer der beiden Elternteile zu tragen hat ' berücksichtigen muss, auch wenn diese Lasten nicht steuerlicher, sozialer, beruflicher oder ausserordentlicher Art sind - diese zivilrechtliche Bestimmung zu einer Diskriminierung zwischen verschiedenen Eltern, die über dieselben Nettomittel verfügen, führt, weil keine Definition von ' Lasten ' und von ' berücksi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2°) Schendt artikel 203, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, zoals het wordt geïnterpreteerd door het Hof van Cassatie in zijn [.] arresten van 16 april 2004 en 2 mei 2005, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre - in de veronderstelling dat teneinde de middelen van de vader en de moeder vast te stellen naar evenredigheid waarvan de kosten voor het kind moeten worden geraamd, de rechter daadwerkelijk ' rekening moet houden met de lasten die op een van hen rusten ', ook al zijn die lasten niet van fiscale, sociale, professionele of uitzonderlijke aard - die burgerrechtelijke bepaling een discriminatie in het leven roept tussen versc ...[+++]

2. Verstösst Artikel 203 § 1 des Zivilgesetzbuches, in der Auslegung des Kassationshofes in seinen [.] Urteilen vom 16. April 2004 und vom 2. Mai 2005, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern - in der Annahme, dass zur Bestimmung der Möglichkeiten der beiden Eltern, nach deren Massgabe die Kosten für das Kind geschätzt werden müssen, der Richter tatsächlich ' die Lasten, die einer der beiden Elternteile zu tragen hat ' berücksichtigen muss, auch wenn diese Lasten nicht steuerlicher, sozialer, beruflicher oder ausserordentlicher Art sind - diese zivilrechtliche Bestimmung zu einer Diskriminierung zwischen verschiedenen Eltern, die über dieselben Nettomittel verfügen, führt, weil keine Definition von ' Lasten ' und von ' berücksi ...[+++]


Ik ben mij er terdege van bewust dat integratie in wezen een nationale aangelegenheid is, dat wil zeggen, dat het aan de lidstaten is verantwoordelijkheid te nemen voor het daadwerkelijke integratiebeleid, maar ik vind dat Europa de lidstaten moet blijven aanmoedigen en bijstaan in hun integratiebeleid.

Ich bin mir darüber im Klaren, dass die Eingliederung im Wesentlichen unter die nationale Zuständigkeit fällt, d. h. dass es Sache der Mitgliedstaaten ist, sich mit den realen integrationspolitischen Maßnahmen zu befassen. Trotzdem meine ich, dass Europa nicht darauf verzichten sollte, den Mitgliedstaaten Impulse zu verleihen und sie in der Integrationspolitik zu unterstützen.


Ik ben mij er terdege van bewust dat integratie in wezen een nationale aangelegenheid is, dat wil zeggen, dat het aan de lidstaten is verantwoordelijkheid te nemen voor het daadwerkelijke integratiebeleid, maar ik vind dat Europa de lidstaten moet blijven aanmoedigen en bijstaan in hun integratiebeleid.

Ich bin mir darüber im Klaren, dass die Eingliederung im Wesentlichen unter die nationale Zuständigkeit fällt, d. h. dass es Sache der Mitgliedstaaten ist, sich mit den realen integrationspolitischen Maßnahmen zu befassen. Trotzdem meine ich, dass Europa nicht darauf verzichten sollte, den Mitgliedstaaten Impulse zu verleihen und sie in der Integrationspolitik zu unterstützen.


De Europese Unie doet daarom een beroep op de partijen om niet te versagen in hun onderhandelingen om een rechtvaardige, duurzame politieke oplossing van het conflict in Sudan tot stand te brengen, en beschouwt het bevorderen van een integraal staakt-het-vuren, dat daadwerkelijk wordt gecontroleerd door waarnemers en dat door beide partijen wordt aanvaard, als een dringende aangelegenheid in de context van het lopende IGAD-onderhandelingsproces.

Die Europäische Union ruft daher die Parteien auf, in einen kontinuierlichen und anhaltenden Verhandlungsprozess einzutreten, der zu einer gerechten und dauerhaften politischen Regelung des Konflikts im Sudan führt, und erachtet es als wesentlich, dass im Rahmen des laufenden IGAD-Verhandlungsprozesses dringlichst auf einen umfassenden Waffenstillstand hingewirkt wird, der effektiv von Beobachtern überwacht wird, die von beiden Seiten akzeptiert werden.


In de bekendmaking wordt de behandeling van toegangsovereenkomsten uit hoofde van de mededingingsvoorschriften uiteengezet, welke aangelegenheid van onmisbaar belang is voor de daadwerkelijke openstelling van de telecommunicatiemarkten.

In der Bekanntmachung wird das Vorgehen gegenüber Zugangsvereinbarungen gemäß dem Wettbewerbsrecht umrissen, das für die wirksame Öffnung der Telekommunikationsmärkte von ausschlaggebender Bedeutung ist.


w