Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautaire wetboek bevat twee » (Néerlandais → Allemand) :

Het communautaire wetboek bevat twee bijlagen:

Der Gemeinschaftskodex erhält die folgenden zwei Anhänge:


Richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik bevat geharmoniseerde voorschriften voor de toelating van geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de Unie, het toezicht daarop en de geneesmiddelenbewaking.

Mit der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel werden innerhalb der Union harmonisierte Vorschriften für die Genehmigung, Überwachung und Pharmakovigilanz von Humanarzneimitteln festgelegt.


Het communautaire wetboek bevat twee bijlagen:

Der Gemeinschaftskodex erhält die folgenden zwei Anhänge:


Uw rapporteur is verheugd over het feit dat de overeenkomst tot doel heeft ervoor te zorgen dat de handel tussen de twee partijen vlot verloopt met een hoge mate van douaneveiligheid, en dat het een reeks bepalingen bevat die garanderen dat de regeling kan meegroeien met het acquis communautaire, en stelt daarom voor dat het Parlement ermee instemt.

Der Berichterstatter begrüßt es, dass die Regelung darauf abzielt, den freien Fluss der Handelsströme zwischen beiden Vertragsparteien unter Wahrung eines hohen Maßes an zollrechtlicher Sicherheit zu gewährleisten und dass sie auch Vorschriften enthält, die die Angleichung des Abkommens an den gemeinschaftlichen Besitzstand gewährleisten. Er schlägt daher vor, dass das Parlament seine Zustimmung gibt.


Uit de uiteenzetting van het vierde middel blijkt dat het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel 234, 1°, a), van de programmawet (I) van 27 december 2006 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 26, leden 1 en 2, met artikel 28, lid 2, eerste zin, en met artikel 126, eerste alinea, van de richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 « tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik », in zoverre de bestreden bepaling een verschil in behandeling zou invoer ...[+++]

Aus der Darlegung des vierten Klagegrunds geht hervor, dass der Hof gebeten wird, über die Vereinbarkeit von Artikel 234 Nr. 1 Buchstabe a) des Programmgesetzes (I) vom 27. Dezember 2006 mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 26 Absätze 1 und 2, mit Artikel 28 Absatz 2 erster Satz und mit Artikel 126 Unterabsatz 1 der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlamentes und des Rates vom 6. November 2001 « zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel » zu befinden, insofern die angefochtene Bestimmung einen Behandlungsunterschied einführe zwischen zwei Kategorien von pharmazeutischen Unterneh ...[+++]


1. Richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik[11] bevat geharmoniseerde voorschriften voor de toelating van geneesmiddelen in de Gemeenschap, het toezicht daarop en de geneesmiddelenbewaking.

1. Mit der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel[11] werden innerhalb der Gemeinschaft harmonisierte Vorschriften für die Genehmigung (Zulassung), Überwachung und Pharmakovigilanz von Arzneimitteln festgelegt.


(1) In Richtlijn 2001/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 6 november 2001 tot vaststelling van een communautair wetboek betreffende geneesmiddelen voor menselijk gebruik is bepaald dat een aanvraag voor een vergunning voor het in de handel brengen van een geneesmiddel vergezeld moet gaan van een dossier dat gegevens en bescheiden bevat over met name de resultaten van fysisch-chemische, biologische of microbiologische proeven, toxicologische en farmacologische proeven en klinische p ...[+++]

(1) Nach der Richtlinie 2001/83/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 6. November 2001 zur Schaffung eines Gemeinschaftskodexes für Humanarzneimittel müssen mit den Anträgen auf Zulassung eines Arzneimittels Unterlagen vorgelegt werden, die insbesondere die Ergebnisse physikalisch-chemischer, biologischer oder mikrobiologischer sowie pharmakologischer und toxikologischer Tests und klinischer Prüfungen enthalten, die am Produkt durchgeführt wurden, um dessen Qualität, Unbedenklichkeit und Wirksamkeit nachzuweisen.


J. overwegende dat het voorstel van de Commissie voor de onderhandelingen in het kader van het interne beleid naast de deelname van de nieuwe lidstaten aan de bestaande communautaire programma's twee nieuwe elementen bevat, te weten: steun voor het ontmantelen van de kerncentrales in Bohunice (Slowakije) en Ignalina (Litouwen) en steun voor het opzetten van adequate bestuursstructuren en versterking van de bestuurscapaciteit voor de tenuitvoerlegging van het acquis communautaire ,

J. in der Erwägung, dass der Vorschlag der Kommission für die Verhandlungen unter "Interne Politikbereiche" neben der Beteiligung der neuen Mitgliedstaaten an bestehenden Gemeinschaftsprogrammen zwei neue Elemente vorsieht: Hilfe für die Stilllegung der Kernkraftwerke in Bohunice/Slowakei und Ignalina/Litauen und für den Aufbau angemessener Verwaltungsstrukturen und die Stärkung der administrativen Kapazität zur Umsetzung des Besitzstands,


J. overwegende dat het voorstel van de Commissie voor de onderhandelingen in het kader van het interne beleid naast de deelname van de nieuwe lidstaten aan de bestaande communautaire programma's twee nieuwe elementen bevat, te weten: steun voor het ontmantelen van de kerncentrales in Bohunice (Slowakije) en Ignalina (Litouwen) en steun voor het opzetten van adequate bestuursstructuren en versterking van de bestuurscapaciteit voor de tenuitvoerlegging van het acquis communautaire,

J. in der Erwägung, dass der Vorschlag der Kommission für die Verhandlungen unter „Interne Politikbereiche“ neben der Beteiligung der neuen Mitgliedstaaten an bestehenden Gemeinschaftsprogrammen zwei neue Elemente vorsieht: Hilfe für die Stilllegung der Kernkraftwerke in Bohunice/Slowakei und Ignalina/Litauen und für den Aufbau angemessener Verwaltungsstrukturen und die Stärkung der administrativen Kapazität zur Umsetzung des Besitzstands,


3. Wanneer een overdrachtsformulier TR betrekking heeft op (een) container(s) waarin zowel goederen met toepassing van de regeling extern communautair douanevervoer als goederen met toepassing van de regeling intern communautair douanevervoer worden vervoerd, maakt het kantoor van vertrek, overeenkomstig artikel 311, onder b), en artikel 165 van het Wetboek, in het voor de douane bestemde vak van de exemplaren nrs. 2, 3 A en 3 B van het overdrachtsformulier afzonderlijk melding van de container(s), al naar gelang van het soort goederen ...[+++]

(3) Betrifft ein Übergabeschein TR gleichzeitig Großbehälter mit Waren, die im externen gemeinschaftlichen Versandverfahren befördert werden, und Großbehälter mit Waren, die gemäß Artikel 311 Buchstabe b) und Artikel 165 des Zollkodex im internen gemeinschaftlichen Versandverfahren befördert werden, so trägt die Abgangsstelle in dem für den Zoll bestimmten Feld der Exemplare Nrn. 2, 3A und 3B des Übergabescheins TR für die betreffenden Großbehälter je nach Warenart getrennte Hinweise ein und bringt jeweils die Kurzbezeichnung "T1" beziehungsweise "T2", "T2ES" oder "T2PT" an.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautaire wetboek bevat twee' ->

Date index: 2022-08-29
w