Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «communautaire vlak geen eenvormige analysemethode » (Néerlandais → Allemand) :

17. stelt vast dat in geen enkele analyse op het communautaire vlak is gemeten wat de gevolgen van de diverse communautaire steunregelingen voor MKB-ondernemingen zijn en welke baten zij erbij hebben gehad; verzoekt de Commissie nogmaals alle nodige studies te verrichten; acht het van wezenlijk belang dat de regels en procedures voor de toegang van de verschillende categorieën MKB-ondernemingen tot deze steunregelingen en de diverse programma's zo veel mogelijk vereenvoudigd worden; ...[+++]

17. stellt fest, dass auf Gemeinschaftsebene keine Untersuchungen durchgeführt wurden, um die Auswirkungen der unterschiedlichen Gemeinschaftsfinanzierungen von KMU und die Vorteile, die sie daraus gezogen haben, zu ermitteln; fordert die Kommission nachdrücklich dazu auf, entsprechende Untersuchungen durchzuführen; hält es für wesentlich, die Regeln und Verfahren für den Zugang unterschiedlicher Arten von KMU zu diesen Finanzierungen und zu den unterschiedlichen Programmen weitestgehend zu vereinfachen; fordert die Kommission aus diesem Grund auf, insbesondere mit den Vertretungsorganisationen der KMU eine Konzertierung einzuleiten, ...[+++]


Door de internationale economische zwakte die zowel het internationale als het Europese banksysteem onlangs aan de dag hebben gelegd werd veel ongerustheid gewekt bij de eenvoudige Europese burgers, die geen oplossingsvoorstellen op communautair vlak hebben gezien en niets hebben kunnen bespeuren van het bestaan van een Europese solidariteit in deze kritieke situatie.

Die in letzter Zeit äußerst instabile Situation der Weltwirtschaft, die eine Bewährungsprobe für die internationalen und europäischen Bankensysteme darstellt, hat zu großer Sorge bei den einfachen europäischen Bürgern geführt, die miterleben mussten, dass keine Lösungen auf EU-Ebene vorgeschlagen wurden und unter diesen kritischen Umständen kein Zeichen europäischer Solidarität wahrzunehmen war.


(22) Aangezien de doelstelling van het voorgenomen optreden, namelijk een betere voorspelbaarheid van rechterlijke uitspraken – hetgeen strikt eenvormige regels vereist die zijn vastgelegd in een dwingend en rechtstreeks toepasselijk communautair rechtsinstrument –, niet voldoende door de lidstaten kan worden verwezenlijkt , die immers geen eenvormige regels op communautair niveau kunnen uitvaardigen, en derhalve vanwege zijn gevol ...[+++]

(22) Da das Ziel der beabsichtigten Verordnung , nämlich gerichtliche Entscheidungen durch einheitliche Bestimmungen berechenbarer zu machen, die in einem verbindlichen und unmittelbar anwendbaren Rechtsakt der Gemeinschaft festgelegt sind, auf Ebene der Mitgliedstaaten, die keine einheitlichen Bestimmungen auf Gemeinschaftsebene festlegen können, nicht ausreichend verwirklicht werden kann und daher wegen der Wirkungen der Maßnahme in der gesamten Gemeinschaft besser auf Gemeinschaftsebene zu erreichen ist , kann die Gemeinschaft im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags niedergelegten Subsidiaritätsprinzip tätig werden.


Overwegende dat, wanneer het binaire mengsels betreft waarvoor op het communautaire vlak geen eenvormige analysemethode bestaat, het met de controle belaste laboratorium de samenstelling van die mengsels bepaalt met behulp van iedere geldige methode die tot zijn beschikking staat, en met vermelding, in het verslag van de analyse, van het verkregen resultaat en van de nauwkeurigheid van de methode, voorzover zij bekend is;

Bei binären Gemischen, für die keine einheitliche Analysemethode auf Gemeinschaftsebene besteht, wird die Zusammensetzung dieser Gemische von dem mit der Prüfung betrauten Laboratorium mit Hilfe einer ihm zur Verfügung stehenden geeigneten Methode bestimmt, wobei in dem Analysebericht das erzielte Ergebnis und die bei der Methode gegebene Genauigkeit, soweit sie bekannt ist, angegeben werden.


Het laboratorium dat is belast met de controle op binaire mengsels waarvoor op het communautaire vlak geen eenvormige analysemethode bestaat, bepaalt de samenstelling van die mengsels met behulp van iedere geldige methode die tot zijn beschikking staat, en met vermelding, in het verslag van de analyse, van het verkregen resultaat en van de nauwkeurigheid van de methode, voor zover zij bekend is.

Das Laboratorium, das mit der Prüfung eines binären Gemisches, für das keine einheitliche Analysemethode auf Gemeinschaftsebene besteht, betraut ist, bestimmt die Zusammensetzung dieses Gemisches mit Hilfe einer ihm zur Verfügung stehenden geeigneten Methode und gibt in dem Analysebericht das erzielte Ergebnis und die bei der Methode gegebene Genauigkeit, soweit sie bekannt ist, an.


Indien met de harmonisering in de eerste plaats een versterking van de concurrentie in het goederen- en personenverkeer wordt beoogd, moet het antwoord luiden: met de handhaving van zoveel uitzonderingsbepalingen, zowel op communautaire vlak als op het nationale vlak, en met het achterwege blijven van de invoering van geharmoniseerde sancties op overtredingen op de bepalingen van de verordening, kan er geen eerlijke mededinging binnen de Gemeenschap worden gegarandeerd.

Falls die Harmonisierung als vorrangiges Ziel die Stärkung des Wettbewerbs im Güter- und Personenverkehr hat, dann lautet die Antwort: Mit der Beibehaltung so vieler Ausnahmen sowohl auf der Ebene der Gemeinschaft als auch auf nationaler Ebene und mit der Nichteinführung von harmonisierten Sanktionen bei Verstößen gegen die Bestimmungen der Verordnung, garantiert man keinen fairen Wettbewerb in der Gemeinschaft.


4. herinnert de Europese Raad eraan dat een dergelijke onderbrenging op zich geen wijziging van de huidige rolverdeling tussen de lidstaten en de Unie hoeft te betekenen (hoewel ook op het communautaire vlak bepaalde terreinen gedefinieerd kunnen worden als voorbehouden aan de staten, andere als gedeelde bevoegdheid van de staten en de Unie en weer andere als terreinen waarop uitsluitend de Unie bevoegd is) en dat de consolidatie van de eerste en de derde pijler ook terecht is daar het beleidsterreinen betreft die ...[+++]

4. weist den Europäischen Rat darauf hin, daß eine solche Konsolidierung nicht automatisch eine Änderung der derzeitigen Rollenverteilung zwischen den Staaten und der Union mit sich bringen muß (obgleich auch im gemeinschaftlichen Bereich den Staaten vorbehaltene Bereiche, gemeinsame Zuständigkeiten der Staaten und der Union sowie der Union vorbehaltene Kompetenzen definiert werden können) und daß die Konsolidierung der Pfeiler I und III auch dadurch gerechtfertigt ist, daß sie - im Gegensatz zu Pfeiler II – Politiken betreffen, die vor allem im Rahmen der Union durchgeführt werden müssen;


(14) Verordening nr. 19/65/EEG machtigt de bevoegde autoriteiten van de lidstaten het voordeel van de groepsvrijstelling in te trekken voor verticale overeenkomsten die met de voorwaarden van artikel 81, lid 3, onverenigbare gevolgen hebben, wanneer deze gevolgen zich op hun grondgebied of op een deel daarvan voordoen en wanneer dit grondgebied de kenmerken van een afzonderlijke geografische markt vertoont. De lidstaten dienen ervoor zorg te dragen dat de uitoefening van deze bevoegdheid tot intrekking geen afbreuk doet aan de eenvormige toepassing van de communautaire mededingi ...[+++]

(14) Nach der Verordnung Nr. 19/65/EWG sind die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten ermächtigt, den Vorteil der Gruppenfreistellung zu entziehen, wenn die Vereinbarung Wirkungen zeitigt, die mit Artikel 81 Absatz 3 des Vertrages unvereinbar sind und im Gebiet des betreffenden Staates oder in einem Teil desselben eintreten, sofern dieses Gebiet die Merkmale eines gesonderten räumlichen Marktes aufweist. Die Mitgliedstaaten sollten sicherstellen, daß sie bei der Ausübung dieser Entzugsbefugnis nicht die einheitliche Anwendung der Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft auf dem gesamten gemeinsamen Markt oder die volle Wirksamkeit der zu ih ...[+++]


(17) In overeenstemming met het beginsel van voorrang van het Gemeenschapsrecht, mag geen op nationaal mededingingsrecht gebaseerde maatregel schade toebrengen aan de eenvormige toepassing van de communautaire mededingingsregels in de gehele gemeenschappelijke markt, noch aan de volle werking van ter uitvoering van deze regels genomen maatregelen, met inbegrip van deze verordening,

(17) Entsprechend dem Grundsatz des Vorrangs des Gemeinschaftsrechts dürfen Maßnahmen, die auf der Grundlage der nationalen Wettbewerbsgesetze getroffen werden, nicht die einheitliche Anwendung der Wettbewerbsregeln der Gemeinschaft auf dem gesamten gemeinsamen Markt oder die volle Wirksamkeit der zu ihrer Durchführung ergangenen Maßnahmen einschließlich dieser Verordnung beeinträchtigen -


Overwegende dat in artikel 2 van Richtlijn 78/142/EEG is bepaald dat materialen en voorwerpen aan levensmiddelen die in aanraking worden of zijn gebracht met deze materialen en voorwerpen geen vinylchloride mogen afgeven dat aan te tonen is met een methode met een detectielimiet van 0,01 mg/kg, en in artikel 3 dat deze limiet moet worden gecontroleerd volgens een communautaire analysemethode;

Artikel 2 der Richtlinie 78/142/EWG sieht vor , daß Bedarfsgegenstände an Lebensmittel , die mit ihnen in Berührung kommen oder in Berührung gekommen sind , nicht Vinylchlorid abgeben dürfen , das mit einer Methode mit einer Nachweisgrenze von 0,01 mg/kg nachgewiesen werden kann . Artikel 3 der genannten Richtlinie schreibt vor , daß die Einhaltung dieses Grenzwerts durch eine gemeinschaftliche Analysemethode zu kontrollieren ist .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'communautaire vlak geen eenvormige analysemethode' ->

Date index: 2024-05-20
w