Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissie en via een schriftelijke vraag had geformuleerd " (Nederlands → Duits) :

Ik herhaal op mijn beurt een vraag aan de Europese Commissie dat ik in de parlementaire commissie en via een schriftelijke vraag had geformuleerd en waarop ik geen antwoord heb gekregen: wanneer denkt de Commissie de richtsnoeren te publiceren om de kosten van de universele dienstverlening te berekenen?

Lassen Sie mich meine im Ausschuss formulierte Frage wiederholen, die ich als schriftliche Anfrage an die Europäische Kommission gerichtet hatte, ohne eine Antwort zu erhalten: Wann gedenkt sie Leitlinien für die Berechnung der Kosten des Universaldienstes zu veröffentlichen?


Ik herhaal op mijn beurt een vraag aan de Europese Commissie dat ik in de parlementaire commissie en via een schriftelijke vraag had geformuleerd en waarop ik geen antwoord heb gekregen: wanneer denkt de Commissie de richtsnoeren te publiceren om de kosten van de universele dienstverlening te berekenen?

Lassen Sie mich meine im Ausschuss formulierte Frage wiederholen, die ich als schriftliche Anfrage an die Europäische Kommission gerichtet hatte, ohne eine Antwort zu erhalten: Wann gedenkt sie Leitlinien für die Berechnung der Kosten des Universaldienstes zu veröffentlichen?


Verzoekende partij stelt in dit verband dat het niet tot de bestreden financiële correctie en tot de zaak betreffende het bestreden besluit zou zijn gekomen indien de Commissie vóór 8 augustus 2008 — de datum waarop verzoekende partij een wijziging van het herstructureringsplan betreffende het behoud van de silo’s heeft goedgekeurd — had geantwoord op de schriftelijke vraag van de verzoekende partij betreffende het behoud van bepaalde bouwwerken, indien deze instelling verordening (EG) nr. 968 ...[+++]

Hierzu trägt die Klägerin vor, dass es nicht zu der beanstandeten finanziellen Berichtigung und zu der den angefochtenen Beschluss der Kommission betreffenden Rechtssache gekommen wäre, wenn die Kommission vor dem 8. August 2008 — dem Zeitpunkt, zu dem die Klägerin einer Änderung des Umstrukturierungsplans bezüglich der Beibehaltung der Silos zugestimmt habe — auf die schriftliche Anfrage der Klägeri ...[+++]


Met verwijzing naar de beweringen van Spanje en de belanghebbenden als zouden de antwoorden op de schriftelijke parlementaire vragen gewettigd vertrouwen hebben gewekt bij de begunstigden van de steun, merkt de Commissie op dat de schriftelijke parlementaire vragen niet zozeer handelden over het verschil tussen directe en indirecte verwervingen, maar wel over de vraag of de in ...[+++]

In Bezug auf die Argumentation Spaniens und der Beteiligten, der zufolge die Antworten auf die schriftlichen parlamentarischen Anfragen ein schützenswertes Vertrauen bei den Beihilfeempfängern geschaffen hatten, stellt die Kommission fest, dass sich die schriftlichen parlamentarischen Anfragen nicht auf die unterschiedliche Behandlung von direkten und indirekten Beteiligungen konzentrierten, sondern es um die Frage ging, ob die in Artikel 12 Absatz 5 TRLIS vorgesehene Regelung möglicherweise eine ...[+++] staatliche Beihilfe darstellt.


In haar antwoord van 14 december 2007 heeft de Commissie, in antwoord op schriftelijke vraag E-4947/07, de stand van zaken toegelicht met betrekking tot de toepassing van de N+2 regel aan de hand van gegevens waarover zij op die datum beschikte.

In ihrer Antwort vom 14. Dezember 2007 auf die schriftliche Anfrage E-4947/07 äußerte sich die Kommission zum Stand der Anwendung der sogenannten N+2-Regel unter Zugrundelegung der Angaben, die ihr zum damaligen Zeitpunkt zur Verfügung standen.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de door de heer Gargani namens de Commissie Juridische Zaken ingediende schriftelijke vraag biedt mij de gelegenheid om u een overzicht te geven van de huidige stand van zaken met betrekking tot de veertiende Richtlijn vennootschapsrecht en de Europese besloten vennootschap (de EBV).

− (EN) Herr Präsident! Die mündliche Anfrage von Herrn Gargani im Namen des Rechtsausschusses gibt mir die Gelegenheit, Sie über den aktuellen Stand der Arbeit der Kommission zur vierzehnten Gesellschaftsrechtrichtlinie und zur Europäischen Privatgesellschaft (EPG) zu informieren.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, de door de heer Gargani namens de Commissie Juridische Zaken ingediende schriftelijke vraag biedt mij de gelegenheid om u een overzicht te geven van de huidige stand van zaken met betrekking tot de veertiende Richtlijn vennootschapsrecht en de Europese besloten vennootschap (de EBV).

− (EN) Herr Präsident! Die mündliche Anfrage von Herrn Gargani im Namen des Rechtsausschusses gibt mir die Gelegenheit, Sie über den aktuellen Stand der Arbeit der Kommission zur vierzehnten Gesellschaftsrechtrichtlinie und zur Europäischen Privatgesellschaft (EPG) zu informieren.


Met schriftelijke vraag nr. P-5509/06 diende David Martin, lid van het Europees Parlement (PSE), bij de Commissie een klacht in na de vijandelijke overname die plaatsvond door middel van de verwerving van aandelen van de Britse onderneming ScottishPower, die actief is in de opwekking en distributie van energie, door de Spaanse energieproducent Iberdrola, waaraan, volgens genoemd Parlementslid, in de vorm van een voor de overname geldend fiscaal voordeel op onrechtmatige wijze staatssteun was ...[+++]

Mit der schriftlichen Anfrage P-5509/06 hat das Mitglied des Europäischen Parlaments David Martin (PSE) bei der Kommission eine Beschwerde über die durch Erwerb von Anteilen erfolgte feindliche Übernahme des britischen Energieerzeugungs- und -versorgungsunternehmens ScottishPower durch den spanischen Energieerzeuger Iberdrola eingereicht, der nach Auffassung des genannten Abgeordneten unrechtmäßigerweise in den Genuss einer staatlichen Beihilfe in Form eine ...[+++]r auf den Anteilserwerb anwendbaren Steuervergünstigung gekommen ist.


De twijfels die de Commissie in het kader van de inleiding en de uitbreiding van de procedure had geformuleerd, blijven pertinent.

Die Zweifel, die die Kommission bei der Eröffnung bzw. Ausweitung des Verfahrens gehegt hat, bestehen nach wie vor.


[4] Schriftelijke vraag E-2478/00 van Karl von Wogau (PPE-DE) aan de Commissie (24 juli 2000); antwoord van commissaris Reding namens de Commissie (29 september 2000); PB C 113 E van 18.4.2001 (blz. 106).

[4] Schriftliche Anfrage E-2478/00 von Karl von Wogau (PPE-DE) an die Kommission (24. Juli 2000); Antwort von Frau Reding im Namen der Kommission (29. September 2000); ABl. C 113 E vom 18.4.2001, S. 106.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissie en via een schriftelijke vraag had geformuleerd' ->

Date index: 2022-11-13
w