Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «burgers de sceptische vraag stellen wat » (Néerlandais → Allemand) :

Het verbaast me niet wanneer de burgers de sceptische vraag stellen wat wij nou eigenlijk willen met de Europese Unie.

Mich wundert es nicht, wenn Bürgerinnen und Bürger da skeptisch fragen: Wofür stehen wir denn eigentlich in der Europäischen Union?


De invoering van ultrasnelle open en concurrerende netwerken zal een opwaartse spiraal tot stand helpen brengen bij het tot ontwikkeling brengen van de digitale economie, door nieuwe diensten die grote bandbreedtes behoeven, in staat te stellen van start te gaan, waardoor de vraag bij de burger weer toeneemt, hetgeen op zijn beurt de vraag naar meer bandbreedte zal stimuleren.

Die Schaffung ultraschneller, offener und wettbewerbsfähiger Netze wird bei der Entwicklung der digitalen Wirtschaft einen positiven Kreislauf in Gang setzen; neue, bandbreitenintensive Dienstleistungen werden erfolgreich sein und die Nachfrage der Bürger nach ihnen wird steigen, was wiederum die Bandbreitennachfrage stimuliert.


Op verzoek van de werkgever heeft de Rechtbank het nuttig geacht aan het Hof een vraag te stellen over het verschil in behandeling tussen werkgevers wat de compenserende opzeggingsvergoedingen betreft die verschuldigd zijn aan de arbeiders en aan de bedienden met eenzelfde anciënniteit, die waren tewerkgesteld vanaf 1 januari 2012 en die zijn ontslagen vóór 1 januari 2014.

Auf Antrag des Arbeitgebers hat das Gericht es als sachdienlich erachtet, den Gerichtshof zu dem Behandlungsunterschied zwischen Arbeitgebern zu befragen in Bezug auf die Entlassungsentschädigung für Arbeiter und Angestellte, die das gleiche Dienstalter aufweisen, die ab dem 1. Januar 2012 beschäftigt waren und die vor dem 1. Januar 2014 entlassen wurden.


Wanneer de burgers tegenwoordig aan ons politici de vraag stellen "Hoe ziet het Europa van de toekomst eruit?" of "Waar gaat de Europese eenwordingstrein naartoe?", dan geven wij in het algemeen een ontwijkend antwoord".

Wenn die Bürger uns Politiker heute fragen "Was wird aus Europa?" oder „Wohin fährt der Zug der europäischen Einigung?", dann weichen wir in aller Regel aus".


B. overwegende dat burgers in heel Rusland blijven demonstreren tegen de vervalsing van de parlementsverkiezingen en vóór vrije en eerlijke presidentsverkiezingen in maart 2012, en op die manier de huidige interpretatie en de werking van hun democratische stelsel in vraag stellen;

B. in der Erwägung, dass überall in Russland Menschen weiterhin an Protesten gegen die Fälschung der Parlamentswahl und für eine freie und faire Präsidentenwahl im März 2012 teilnehmen und dadurch das derzeitige Verständnis sowie das Funktionieren eines demokratischen Systems in Frage stellen;


De Europese Centrale Bank en haar activiteiten moeten door de politiek worden bestuurd, omdat de Europese burgers hun banken de volgende vraag stellen en wij die vraag herhalen: wie komt het beleid van de ECB ten goede?

Die Europäische Zentralbank und ihre Aktivitäten müssen von politischer Seite kontrolliert werden, denn die Frage, die europäische Bürger ihren Banken stellen und die wir hier aufgreifen, lautet: Wem nutzt die Politik der EZB?


De Europese Centrale Bank en haar activiteiten moeten door de politiek worden bestuurd, omdat de Europese burgers hun banken de volgende vraag stellen en wij die vraag herhalen: wie komt het beleid van de ECB ten goede?

Die Europäische Zentralbank und ihre Aktivitäten müssen von politischer Seite kontrolliert werden, denn die Frage, die europäische Bürger ihren Banken stellen und die wir hier aufgreifen, lautet: Wem nutzt die Politik der EZB?


Dezelfde motieven worden vandaag a fortiori ingeroepen om een systeem dat sinds 1983 in voege is niet in vraag te stellen, wat een enorme negatieve budgettaire invloed zou hebben.

Die gleichen Gründe werden heute a fortiori angeführt, um ein seit 1983 eingeführtes System nicht in Frage zu stellen, denn dies würde sich in gewaltigem Masse negativ auf den Haushalt auswirken.


– (PL) Dames en heren, vandaag moeten wij ons een vraag stellen die wij onszelf voortdurend moeten stellen, namelijk of de Europese Unie een unie is van instellingen, staten, regeringen en parlementen of dat zij een unie is van burgers, mensen en Europeanen.

– (PL) Meine Damen und Herren! Die Frage, die wir uns heute stellen müssen, sollten wir uns eigentlich die ganze Zeit stellen, nämlich ob die Europäische Union eine Union der Institutionen, Staaten, Regierungen und Parlamente oder eine Union der Bürger, Menschen und Europäer ist.


Om de discussie over de toekomst van de EU tot een goed einde te brengen en haar burgers en het maatschappelijk middenveld tevreden te stellen, dringt het ESC erop aan vertegenwoordigers van het ESC (en ook van het CvdR) bij een convent te betrekken waarin de vertegenwoordigers van de verschillende democratische geledingen die de EU als politiek geheel dragen, in een vrije discussie overeenstemming kunnen bereike ...[+++]

Um die Debatte über die Zukunft der Europäischen Union zu einem guten Ergebnis zu führen, das ihre Bürger und die europäische Zivilgesellschaft befriedigt, fordert der WSA die Einbeziehung von Vertretern des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss (wie auch des Ausschusses der Regionen) in einen Konvent, in dem sich die Träger der verschiedenen demokratischen Legitimitäten, die die Europäische Union als politisches Gemeinwesen konstituieren, in freier Aussprache darauf verständigen können, wie Europa in Zukunft gestaltet und verfasst werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'burgers de sceptische vraag stellen wat' ->

Date index: 2021-08-15
w