Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bureaucratie wat gezinnen ervan weerhoudt kinderen » (Néerlandais → Allemand) :

De procedure voor internationale adoptie moet bovendien worden vereenvoudigd, omdat er vaak sprake is van te veel bureaucratie, wat gezinnen ervan weerhoudt kinderen te adopteren.

Das Verfahren der internationalen Adoption muss überdies vereinfacht werden, da nur allzu oft übermäßiger bürokratischer Aufwand Familien davon abhält, eine Adoption in Erwägung zu ziehen.


Een van de redenen is volgens mij dat bepaalde structuren heel weinig zijn ontwikkeld, wat veel gezinnen ervan weerhoudt tot gezinsuitbreiding over te gaan.

Eine der Ursachen dafür ist meiner Meinung nach, dass gewisse Strukturen sich kaum entwickelt haben, was viele Familien davon abhält, zusätzliche Mitglieder zu akzeptieren.


3. benadrukt dat het in stand houden, bevorderen en veiligstellen van de financiering voor onderzoek en technologische ontwikkeling in de Unie door middel van passende middelentoewijzing aan het zevende kaderprogramma, dat een van de belangrijkste bijdragen levert aan de strategie Europa 2020, één van de belangrijkste doelstellingen voor 2011 is; benadrukt dat interne bureaucratie de besteding van gelden aan onderzoeks- en innovatieprojecten belemmert en het midden- en kleinbedrijf, universiteiten en multinationals ...[+++]

3. betont, dass es auch 2011 zu den wichtigsten Zielsetzungen gehören wird, die Finanzierung der Forschung und technologischen Entwicklung in der Union auf dem gegenwärtigen Niveau zu halten, zu fördern und zu sichern, und zwar durch eine angemessene Mittelausstattung des 7. Rahmenprogramms, das zu den Kernelementen der Strategie „Europa 2020“ gehört; glaubt, dass die Ausgaben für Forschungs- und Innovationsvorhaben durch die interne Bürokratie behindert werden und dass ...[+++]


Toegang bieden tot hoogwaardig, inclusief onderwijs en opvang voor jonge kinderen; de betaalbaarheid ervan waarborgen en het aanbod ervan afstemmen op de behoeften van gezinnen.

Es sollte Zugang zu hochwertiger Bildung und Betreuung, einschließlich frühkindlicher Bildung und Betreuung, gewährleistet werden; dabei ist sicherzustellen, dass die Leistungen erschwinglich und an die Bedürfnisse der Familien angepasst sind.


Toegang bieden tot hoogwaardig, inclusief onderwijs en opvang voor jonge kinderen; de betaalbaarheid ervan waarborgen en het aanbod ervan afstemmen op de behoeften van gezinnen.

Es sollte Zugang zu hochwertiger Bildung und Betreuung, einschließlich frühkindlicher Bildung und Betreuung, gewährleistet werden; dabei ist sicherzustellen, dass die Leistungen erschwinglich und an die Bedürfnisse der Familien angepasst sind.


Het geval Fourniret heeft laten zien dat niets een persoon die in één lidstaat is veroordeeld voor zulke delicten, ervan weerhoudt om vervolgens naar een andere lidstaat te gaan en daar een baan te krijgen waarbij hij voortdurend in contact staat met kinderen.

Wie der Fall Fourniret zeigt, kann jemand, der in einem Mitgliedstaat für solche Straftaten verurteilt wurde, anschließend problemlos in einen anderen Mitgliedstaat übersiedeln und dort eine Arbeit finden, bei der er ständig Kontakt mit Kindern hat.


Het is belangrijk en noodzakelijk om de ernstige onmiddellijke en langetermijngevolgen te erkennen van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen voor de lichamelijke en geestelijke gezondheid, de psychologische en sociale ontwikkeling, de gelijke kansen van de betrokkenen en voor personen, gezinnen en gemeenschappen, alsook om de hoge sociale en economische kosten ervan voor de maatschappij in haar geheel te erkennen.

Es ist wichtig und erforderlich anzuerkennen, dass Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen schwerwiegende sofortige und langfristige Auswirkungen auf die körperliche und psychische Gesundheit, die psychische und soziale Entwicklung von Einzelpersonen, Familien und Gemeinschaften sowie auf die Chancengleichheit der Betroffenen hat und für die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit hohe soziale und wirtschaftliche Kosten mit sich bringt.


Het is belangrijk en noodzakelijk om de ernstige onmiddellijke en langetermijngevolgen te erkennen van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen voor de lichamelijke en geestelijke gezondheid, de psychologische en sociale ontwikkeling, de gelijke kansen van de betrokkenen en voor personen, gezinnen en gemeenschappen, alsook om de hoge sociale en economische kosten ervan voor de maatschappij in haar geheel te erkennen.

Es ist wichtig und erforderlich anzuerkennen, dass Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen schwerwiegende sofortige und langfristige Auswirkungen auf die körperliche und psychische Gesundheit, die psychische und soziale Entwicklung von Einzelpersonen, Familien und Gemeinschaften sowie auf die Chancengleichheit der Betroffenen hat und für die Gesellschaft in ihrer Gesamtheit hohe soziale und wirtschaftliche Kosten mit sich bringt.


Traditionele culturen in de Zuidoost-Europese landen ondersteunen vaak gewelddadig gedrag tegenover vrouwen (en kinderen) en de hele problematiek is nog steeds bedekt door een sluier van schaamte die vrouwen ervan weerhoudt om vrijuit te spreken en hun fundamentele mensenrechten op te eisen.

Die traditionellen Kulturen in den südosteuropäischen Ländern unterstützen häufig gewalttätiges Verhalten gegenüber Frauen (und Kindern), und das gesamte Thema ist nach wie vor mit Scham behaftet, was die Frauen daran hindert, sich zu äußern und ihre grundlegenden Menschenrechte einzufordern.


Het verwijderen van obstakels die participatie in belangrijke voorzieningen door kwetsbare groepen in de weg staan - In verschillende NAP's/int. en met name in die van België, Griekenland, Ierland, Nederland en Frankrijk wordt erkend dat sommige kinderen en hun gezinnen specifieke obstakels tegenkomen die hen ervan weerhouden in de belangrijke voorzieningen die op het gebied van onderwijs geboden worden te kunnen participeren.

Beseitigung der Hindernisse beim Zugang sozial schwacher Bevölkerungsgruppen zum allgemeinen Bildungssystem - In mehreren NAP (Eingliederung), insbesondere in den NAP (Eingliederung) von Belgien, Griechenland, Irland, den Niederlanden und Frankreich, wird über besondere Hindernisse berichtet, die für einige Kinder und deren Familien beim Zugang zum allgemeinen Bildungssystem bestehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bureaucratie wat gezinnen ervan weerhoudt kinderen' ->

Date index: 2022-11-18
w