28. prijst de faciliteringsinspanningen van de Europese Commissie die hebben geleid tot de ondertekening op 30 oktober 2014 van een akkoord inzake uitstaande energieschuld tussen Oekraïne en Rusland en van een akkoord betreffende een tussentijdse oplossing die de voortzetting van
de levering van gas tijdens de winter mogelijk maakt; betreurt echter dat Rus
land energie blijft gebruiken als
een instrument voor buitenlands beleid; wijst in dit verband op de onregelmatige le
...[+++]vering van kolen van Rusland aan Oekraïne, vanaf 24 november 2014; benadrukt nogmaals dat het belangrijk is dat de EU-lidstaten met één stem spreken wanneer het gaat over energie; onderstreept dat het belangrijk is dat Oekraïne werk maakt van de hervorming van de energiesector en de modernisering van zijn gastransportsysteem; 28. beglückwünscht die Kommission zu ihren Vermittlungsbemühungen, die am 30. Oktober 2014 zur Unterzeichnung einer Vereinbarung über ausstehende Energieschulden zwisc
hen der Ukraine und Russland und einer Vereinbarung über eine Interimslösung geführt haben, wodurch die Gasversorgung während des Winters gesichert ist; bedauert jedoch die Tatsache, dass Russland Energie weiterhin als ein Instrument der Außenpolitik benutzt; stellt diesbezüglich die unregelmäßigen Kohlelieferungen aus Russland in die Ukraine ab dem 24. November 2014 fest; betont erneut, wie wichtig es für die EU-Mitgliedstaaten ist, bei Energiethemen mit einer Stimme
...[+++]zu sprechen; unterstreicht, wie wichtig es für die Ukrainer ist, Reformen des Energiesektors und die Modernisierung ihres Gastransportsystems voranzutreiben;