Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussel
Brussel II -verordening
Brussels Gewest
Brussels Hoofdstedelijk Gewest
Douanenomenclatuur
Gewest Brussel-hoofdstad
Hoofdstedelijk Gewest Brussels
Nomenclatuur van Brussel
Tariefindeling
Tariefnomenclatuur
Tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad
Verordening Brussel II

Traduction de «brussel verwijst » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Brussels Hoofdstedelijk Gewest | Brussels Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt | Brüsseler Region


Hoofdstedelijk Gewest Brussels [ Brussel ]

Region Brüssel-Hauptstadt


Brussels Gewest | Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt


Brussel II -verordening | verordening Brussel II | Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen

Brüssel II-Verordnung | Verordnung über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung für die gemeinsamen Kinder der Ehegatten


Brussels Hoofdstedelijk Gewest | gewest Brussel-hoofdstad

Region Brüssel-Hauptstadt


tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt


tweetalig gebied Brussel-Hoofdstad

zweisprachiges Gebiet Brüssel-Hauptstadt




Brussels Hoofdstedelijk Gewest

Region Brüssel-Hauptstadt


tariefnomenclatuur [ douanenomenclatuur | nomenclatuur van Brussel | tariefindeling ]

Zolltarifschema [ Brüssler Zolltarifschema | Tarifierung | Zollnomenklatur | Zollposition ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 14 is als volgt verantwoord : « De wet op de hervorming van het gerechtelijk arrondissement van Brussel voerde een artikel 72bis in dat de bevoegdheden van de voorzitter van de rechtbanken van eerste aanleg preciseert voor politierechtbanken en vredegerechten voor het arrondissement Brussel. Er wordt een technische aanpassing doorgevoerd waardoor het artikel verwijst naar de bevoegdheden van de voorzitter van de vrederechters en rechters in de politierechtbank » (ibid., p. 27).

Artikel 14 wurde wie folgt begründet: « Durch das Gesetz zur Reform des Gerichtsbezirks Brüssel wurde ein Artikel 72bis eingefügt, in dem die Zuständigkeiten des Präsidenten der Gerichte erster Instanz für die Polizeigerichte und Friedensgerichte für den Bezirk Brüssel präzisiert sind. Es wird eine technische Anpassung vorgenommen, damit in diesem Artikel auf die Zuständigkeiten des Präsidenten der Friedensrichter und Richter am Polizeigericht verwiesen wird » (ebenda, S. 27).


of ten aanzien van de aansprakelijkheid van werknemers, werkgevers of werknemers- of werkgeversorganisaties voor schade ten gevolge van een collectieve actie verduidelijkt dient te worden dat artikel 7, lid 2 van de herschikte Brussel I-verordening verwijst naar de plaats waar de collectieve actie is of zal worden ingesteld, en of aanpassing aan artikel 9 van de Rome II-verordening noodzakelijk is;

Müssen in Bezug auf die Haftung eines Arbeitnehmers bzw. Arbeitgebers oder einer Gewerkschaft bzw. eines Arbeitgeberverbands für Schäden, die durch Arbeitskampfmaßnahmen entstanden sind, Schritte unternommen werden, um zu klären, ob Artikel 7 Absatz 2 der neugefassten Brüssel-I-Verordnung auf den Ort Bezug nimmt, an dem die Arbeitskampfmaßnahmen stattfinden werden oder stattgefunden haben, und ist eine Anpassung an Artikel 9 der Rom-II-Verordnung vorzunehmen?


(a) of ten aanzien van de aansprakelijkheid van werknemers, werkgevers of werknemers- of werkgeversorganisaties voor schade ten gevolge van een collectieve actie verduidelijkt dient te worden dat artikel 7, lid 2 van de herschikte Brussel I-verordening verwijst naar de plaats waar de collectieve actie is of zal worden ingesteld, en of aanpassing aan artikel 9 van de Rome II-verordening noodzakelijk is;

(a) Müssen in Bezug auf die Haftung eines Arbeitnehmers bzw. Arbeitgebers oder einer Gewerkschaft bzw. eines Arbeitgeberverbands für Schäden, die durch Arbeitskampfmaßnahmen entstanden sind, Schritte unternommen werden, um zu klären, ob Artikel 7 Absatz 2 der neugefassten Brüssel-I-Verordnung auf den Ort Bezug nimmt, an dem die Arbeitskampfmaßnahmen stattfinden werden oder stattgefunden haben, und ist eine Anpassung an Artikel 9 der Rom-II-Verordnung vorzunehmen?


Brussel, 26 april 2012 – De Europese Commissie verwijst Bulgarije, Hongarije, Polen en Slowakije naar het Europese Hof van Justitie omdat zij de EU-kaderrichtlijn betreffende afvalstoffen niet binnen de vereiste termijn van december 2010 in nationaal recht hebben omgezet.

Brüssel, 26. April 2012 – Die Europäische Kommission verklagt Bulgarien, Ungarn, Polen und die Slowakei vor dem Europäischen Gerichtshof, weil diese Mitgliedstaaten die Frist von Dezember 2010 für die Umsetzung der EU-Abfallrahmenrichtlinie in einzelstaatliches Recht nicht eingehalten haben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De huidige communautaire bepaling – namelijk de Brussel IIbis-verordening – verwijst niet naar verordeningen over partnerschappen tussen twee personen van hetzelfde geslacht.

Die geltende gemeinschaftliche Bestimmung – nämlich die Verordnung Brüssel IIa – enthält keinen Verweis auf gleichgeschlechtliche Partnerschaften.


8. verwijst naar zijn resolutie van 5 juni 2003 over vrouwen en sport en dringt erop aan dat de daarin vervatte aanbevelingen worden uitgevoerd; verzoekt de Commissie uitgebreid onderzoek te verrichten naar de positie van vrouwen in de sport, zoals is voorgesteld tijdens de conferentie van de ministers van Sport van de EU van 12 november 2001 in Brussel, en onder meer statistieken over de positie van vrouwen binnen de sport en informatie over gender budgeting over te leggen;

8. verweist auf seine Entschließung vom 5. Juni 2003 zu Frauen und Sport und besteht auf der Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen; fordert die Kommission auf, eine ausführliche Studie über die Stellung der Frau im Sport auszuarbeiten, wie dies in den Schlussfolgerungen der Konferenz der EU-Sportminister angeregt wurde, die am 12. November 2001 in Brüssel stattfand, und u.a. Statistiken zur allgemeinen Lage von Frauen im Sport und Angaben zum Gender Budgeting vorzulegen;


Artikel 74, § 2, van het Brussels gemeentekieswetboek, dat over die bezwaren handelt, verwijst immers naar § 1 voor de termijn voor het indienen van bezwaren bij het rechtscollege.

Artikel 74 § 2 des Brüsseler Gemeindewahlgesetzbuches, der diese Beschwerden betrifft, verweist nämlich hinsichtlich der Frist zum Einreichen der Beschwerde beim rechtsprechenden Kollegium auf § 1.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de gelijke behandeling waarin de voormelde bepalingen, volgens de interpretatie waarnaar de verwijzende rechter verwijst, zouden voorzien voor de gemeenten gelegen in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad en de gemeenten gelegen in het Franse taalgebied : wat de in het geding zijnde benoemingen betreft, zouden die bepalingen, noch voor de ene, noch voor de andere, benoemingscriteria vaststellen inzake het onderricht van de tweede taal, terwijl de eerstvermelde gemeenten, in het kader van dat onderricht, gehouden zijn tot strikte ...[+++]

Die präjudizielle Frage bezieht sich darauf, ob mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung die gleiche Behandlung zu vereinbaren sei, die die obengenannten Bestimmungen in der Auslegung, auf die der verweisende Richter Bezug nimmt, den Gemeinden des zweisprachigen Gebietes Brüssel-Hauptstadt und den Gemeinden des französischen Sprachgebietes vorbehalte; bezüglich der betreffenden Ernennungen würden sie weder für die einen noch für die anderen Ernennungskriterien in bezug auf den Zweitsprachenunterricht vorsehen, während die ersteren für diesen Unterricht strengeren Verpflichtungen unterlägen als die letzteren.


De Commissie ontwikkelingssamenwerking verwijst naar haar voorgaande verslagen en adviezen over andere visserijovereenkomsten met verschillende ACS-landen, naar resoluties van het Europees Parlement en de Paritaire Vergadering over visserijovereenkomsten en ACS-EU-samenwerking op dit gebied, en de resoluties van de Raad van ministers van Ontwikkelingssamenwerking over het afstemmen van het communautaire ontwikkelingssamenwerkingsbeleid op andere beleidsvormen (Luxemburg, 5 juni 1997) en over visserij en armoedebestrijding (Brussel, 8 november 2001) ...[+++]

Der Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit verweist auf seine früheren Berichte und Stellungnahmen zu anderen Fischereiabkommen mit verschiedenen AKP-Staaten, auf Entschließungen des Europäischen Parlaments und der Paritätischen Versammlung zu Fischereiabkommen und zur Zusammenarbeit zwischen der AKP und der EU in diesem Bereich sowie auf die Entschließungen des Rates „Entwicklung“ zur Kohärenz der gemeinschaftlichen Entwicklungszusammenarbeit mit anderen Politiken (Luxemburg, 5. Juni 1997) und zu Fischerei und Armutsbekämpfung (Brüssel, 8. November 2001). ...[+++]


De Erasmushogeschool Brussel verwijst naar het standpunt uiteengezet in haar memorie en sluit zich aan bij de stelling van de Vlaamse Regering dat de beleidsvrijheid van het hogeschoolbestuur door de decreetgever werd ingeperkt, en dit zowel wat het toepassingsgebied als wat de beoordelingscriteria betreft.

Die « Erasmushogeschool Brussel » verweist auf den in ihrem Schriftsatz dargelegten Standpunkt und schliesst sich der Meinung der Flämischen Regierung an, der zufolge die Entscheidungsfreiheit der Hochschulverwaltung durch den Dekretgeber eingeschränkt worden sei, und zwar sowohl hinsichtlich des Anwendungsgebietes als auch hinsichtlich der Beurteilungskriterien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brussel verwijst' ->

Date index: 2025-08-25
w