Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bronnen en marktmogelijkheden beschikbaar zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Voor de Commissie is het vrij simpel: “als door sommige lidstaten de capaciteit wordt verlaagd, zullen andere lidstaten hiervan profiteren omdat als deze verlaging gepaard gaat met een verminderde inspanning, er meer bronnen en marktmogelijkheden beschikbaar zullen komen”.

Für die Kommission ist das alles ganz einfach: „Wenn in einzelnen Mitgliedstaaten ein weiterer Kapazitätsabbau stattfindet, nützt das anderen Mitgliedstaaten, denn kommt es zu einem Kapazitätsabbau mit einer nachfolgenden Verringerung des Aufwands, führt das zu mehr Ressourcen und weiteren Marktchancen“.


Ik zou er graag op willen wijzen dat, als door sommige lidstaten de capaciteit wordt verlaagd, andere lidstaten hiervan zullen profiteren omdat als deze verlaging gepaard gaat met een verminderde inspanning, er meer bronnen en marktmogelijkheden beschikbaar zullen komen.

Ich möchte das in allgemeine Worte fassen: Wird die Kapazität von einigen Mitgliedstaaten weiter abgebaut, dann kommt das anderen Mitgliedstaaten zugute, weil eine Reduzierung der Kapazität mit einer dementsprechenden Reduzierung des Aufwands mehr Mittel und mehr Absatzmöglichkeiten mit sich bringen würde.


Gezien het feit dat naast de vele producenten in de Unie aanzienlijke alternatieve bronnen van invoer, waartegen geen maatregelen zijn ingesteld, beschikbaar zijn zoals India en Zuid-Korea, wordt daarnaast verwacht dat de prijzen op de markt na de instelling van de maatregelen ook deze factoren zullen weerspiegelen.

Zudem stehen den Verwendern abgesehen von den vielen Unionsherstellern noch bedeutende andere Bezugsquellen zur Verfügung, die keinen Einfuhrmaßnahmen unterliegen, z. B Indien und Südkorea; deshalb dürften die Marktpreise nach der Einführung von Maßnahmen auch diesen Faktoren Rechnung tragen.


De bronnen hiervoor moeten beschikbaar zijn, zodat burgers niet jaren op beslissingen hoeven te wachten en er ook op kunnen vertrouwen dat de Ombudsman over alle nodige informatie beschikt en dat ambtenaren hem of haar zullen vertellen wat ze weten in plaats van wat ze willen zeggen.

Dafür müssen die notwendigen Ressourcen vorhanden sein, damit der Bürger nicht jahrelang auf Entscheidungen warten muss und auch darauf vertrauen kann, dass der oder die Bürgerbeauftragte im Besitz aller erforderlichen Informationen ist und dass die Beamten ihm bzw. ihr gegenüber sagen, was sie wissen, und nicht, was sie sagen wollen.


De bronnen hiervoor moeten beschikbaar zijn, zodat burgers niet jaren op beslissingen hoeven te wachten en er ook op kunnen vertrouwen dat de Ombudsman over alle nodige informatie beschikt en dat ambtenaren hem of haar zullen vertellen wat ze weten in plaats van wat ze willen zeggen.

Dafür müssen die notwendigen Ressourcen vorhanden sein, damit der Bürger nicht jahrelang auf Entscheidungen warten muss und auch darauf vertrauen kann, dass der oder die Bürgerbeauftragte im Besitz aller erforderlichen Informationen ist und dass die Beamten ihm bzw. ihr gegenüber sagen, was sie wissen, und nicht, was sie sagen wollen.


Daardoor zal van concurrerende en onafhankelijke bronnen afkomstig ethyleen beter beschikbaar zijn op de ARG-markt, terwijl derden in staat zullen zijn voor het eerst ethyleen op langlopende, structurele basis te importeren tegen concurrerende prijzen.

Damit wird die Verfügbarkeit von Ethylen aus wettbewerbsfähigen und unabhängigen Quellen auf dem ARG nachhaltig erhöht, und Dritte werden erstmalig Ethylen auf langfristiger Vertragsbasis zu wettbewerbsfähigen Preisen einführen können.


36. brengt onder de aandacht dat onderzoek op de langere termijn kan zorgen voor werkgelegenheid, maar dat daarbij de mogelijkheden voor de korte termijn niet vergeten mogen worden; meent tevens dat daarom ook voor dringende onderzoeksprojecten op de korte termijn rechtstreeks financiële middelen beschikbaar moeten worden gesteld; de huidige tekorten op de arbeidsmarkt in de Europese informatie- en communicatietechnologie (1 miljoen vacatures) zullen leiden tot het verlies van arbeidsplaatsen naar andere delen van de wereld; is van ...[+++]

36. weist darauf hin, daß die Forschung längerfristig für Arbeitsplätze sorgen kann, daß dabei jedoch die kurzfristigen Möglichkeiten nicht vergessen werden sollten; ist ferner der Ansicht, daß im Zuge dessen auch für dringende, kurzfristige Forschungsvorhaben unmittelbar finanzielle Mittel bereitzustellen sind; ist ferner der Ansicht, daß verhindert werden sollte, daß der derzeitige Mangel an Arbeitskräften in der europäischen Informations und Kommunikationstechnologie (eine Million freie Stellen) zum Verlust von Arbeitsplätzen an ...[+++]


Als eerste stap zal er een onafhankelijke studie worden uitgevoerd van door vakgenoten getoetste wetenschappelijke literatuur, nieuwe onderzoeks resultaten en openbare beoordelingsrapporten die in het kader van de bestaande wetgeving beschikbaar zijn, zullen de bronnen/routes van blootstelling van mensen en in het wild levende dieren worden bepaald en zullen de geproduceerde hoeveelheden worden gekwantificeerd.

Als erster Schritt sollte eine unabhängige Überprüfung von durch Fachkollegien rezensierter wissenschaftlicher Literatur, neuen Forschungsergebnissen und Bewertungsberichten vorgenommen werden, die der Öffentlichkeit im Rahmen der bestehenden Rechtsvorschriften zugänglich sind. Ferner sollten die für Menschen und freilebende Tiere relevanten Expositionsquellen und/-wege ermittelt und die Produktionsvolumen mengenmässig erfasst werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bronnen en marktmogelijkheden beschikbaar zullen' ->

Date index: 2025-09-09
w