Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "brief van commissielid benita " (Nederlands → Duits) :

– gezien de brief van Commissielid Benita Ferrero-Waldner d.d. 7 juni 2006 over de instelling van een partnerschap voor het stichten van vrede,

– in Kenntnis des Schreibens der Kommissarin Ferrero-Waldner vom 7. Juni 2006 zur Schaffung einer Partnerschaft zur Friedensbildung,


– gezien de brief van Commissielid Benita Ferrero Waldner d.d. 23 juni 2006 met een nadere uiteenzetting van de kredieten die voor de verschillende instrumenten zijn toegewezen, waarin de Commissie aangeeft bereid te zijn alle nodige initiatieven te nemen om via de verschillende beschikbare budgettaire mogelijkheden - waaronder de reserve voor noodhulp en het flexibiliteitsinstrument - te zorgen voor aanvullende kredieten voor het stabiliteitsinstrument als de fondsen daarvan ontoereikend mochten blijken,

– in Kenntnis des Schreibens der Kommissarin Ferrero-Waldner vom 23. Juni 2006, in dem die Finanzausstattung der einzelnen Instrumente dargelegt und auf die Bereitschaft der Kommission hingewiesen wird, alle erforderlichen Initiativen zu ergreifen, um mit Hilfe der verschiedenen im Haushaltsplan vorgesehenen Möglichkeiten – einschließlich der Soforthilfereserve und des Flexibilitätsinstruments – zusätzliche Mittel für das Stabilitätsinstrument zu sichern, sollte sich seine Mittelausstattung als unzureichend erweisen,


– gezien de brief van Commissielid Benita Ferrero-Waldner d.d. 7 juni 2006 over de instelling van een partnerschap voor het stichten van vrede,

– in Kenntnis des Schreibens der Kommissarin Ferrero-Waldner vom 7. Juni 2006 zur Schaffung einer Partnerschaft zur Friedensbildung,


– gezien de brief van Commissielid Benita Ferrero Waldner d.d. 23 juni 2006 met een nadere uiteenzetting van de kredieten die voor de verschillende instrumenten zijn toegewezen, waarin de Commissie aangeeft bereid te zijn alle nodige initiatieven te nemen om via de verschillende beschikbare budgettaire mogelijkheden - waaronder de reserve voor noodhulp en het flexibiliteitsinstrument - te zorgen voor aanvullende kredieten voor het stabiliteitsinstrument als de fondsen daarvan ontoereikend mochten blijken,

– in Kenntnis des Schreibens der Kommissarin Ferrero-Waldner vom 23. Juni 2006, in dem die Finanzausstattung der einzelnen Instrumente dargelegt und auf die Bereitschaft der Kommission hingewiesen wird, alle erforderlichen Initiativen zu ergreifen, um mit Hilfe der verschiedenen im Haushaltsplan vorgesehenen Möglichkeiten – einschließlich der Soforthilfereserve und des Flexibilitätsinstruments – zusätzliche Mittel für das Stabilitätsinstrument zu sichern, sollte sich seine Mittelausstattung als unzureichend erweisen,


Het voorzitterschap, Hoge Vertegen­woordiger Javier Solana en Commissielid Benita Ferrero-Waldner hebben de ministers ingelicht over hun recente contacten met partners in de regio, met name het diner met de vertegenwoordigers van Egypte, Jordanië en de Palestijnse Autoriteit op 14 maart 2009.

Der Vorsitz, der Hohe Vertreter Javier Solana und das Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner unterrichteten die Minister kurz über ihre jüngsten Kontakte mit den Partnern in der Region, darunter das Abendessen vom 14. März 2009 mit Vertretern Ägyptens, Jordaniens und der Palästinensischen Behörde.


– onder verwijzing naar de brief van Commissielid Olli Rehn van 7 november 2005 aan de Bulgaarse regering,

– in Kenntnis des Schreibens von Kommissionsmitglied Olli Rehn vom 7. November 2005 an die bulgarische Regierung,


De Raad luisterde naar een presentatie van Commissielid Benita Ferrero-Waldner over het eerste uitvoeringsjaar van de eerste zeven actieplannen in het kader van het Europese Nabuurschapsbeleid (ENB) (met Oekraïne, Moldavië, Israël, Jordanië, Marokko, de Palestijnse Autoriteit en Tunesië), alsook naar een laatste stand van zaken in de onderhandelingen voor vijf volgende actieplannen (met Armenië, Azerbeidzjan, Egypte, Georgië en Libanon).

Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner gab dem Rat Erläuterungen zum ersten Jahr der Umsetzung der ersten sieben Aktionspläne für Europäische Nachbarschaftspolitik (mit Ukraine, der Republik Moldau, Israel, Jordanien, Marokko, der Palästinensischen Behörde und Tunesien) und unterrichtete ihn über den letzten Stand der Verhandlungen über fünf weitere Aktionspläne (mit Armenien, Aserbaidschan, Ägypten, Georgien und Libanon).


De Raad heeft nota genomen van de presentatie door Commissielid Benita Ferrero-Waldner van een mededeling van de Commissie over de uitvoering van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) van de EU in 2008 en over landenspecifieke en sectorale voortgangsverslagen inzake het ENB.

Der Rat nahm die Vorstellung einer Mitteilung der Kommission zur Umsetzung der Europäischen Nachbarschaftspolitik im Jahr 2008 und die entsprechenden länderspezifischen und sektoralen Fortschrittsberichte durch Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner zur Kenntnis.


Commissielid Benita Ferrero-Waldner attendeerde de ministers op de noodzaak het tijdelijk internationaal mechanisme voor steunverlening aan het Palestijnse volk, dat nog eind deze maand verstrijkt, te verlengen.

Kommissionsmitglied Benita Ferrero-Waldner teilte den Ministern mit, dass der vorläufige internationale Mechanismus (TIM) zur Unterstützung der palästinensischen Bevölkerung, der Ende dieses Monats ausläuft, verlängert werden müsse.


De Raad heeft aan de hand van een nota van het voorzitterschap en een brief van Commissielid Patten een debat gehouden over de financiering van de Europees-mediterrane investeringsfaciliteit.

Der Rat erörterte auf der Grundlage eines Vermerks des Vorsitzes und eines Schreibens von Kommissionsmitglied Patten die Finanzierung der Europa-Mittelmeer-Investitionsfazilität.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brief van commissielid benita' ->

Date index: 2022-05-17
w