Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brevethouders enerzijds » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Slotakte met betrekking tot:1. de Overeenkomst inzake economisch partnerschap, politieke coördinatie en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 2. de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Gemeenschap, enerzijds, en de Verenigde Mexicaanse Staten, anderzijds; 3. de gezamenlijke verklaring van de Europese Gemeenschap en haar lidstaten en de Verenigde Mexicaanse Staten

Schlussakte betreffend 1. Abkommen über wirtschaftliche Partnerschaft, politische Koordinierung und Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits, 2. Interimsabkommen über Handel und handelsbezogene Fragen zwischen der Europäischen Gemeinschaft einerseits und den Vereinigten Mexikanischen Staaten andererseits 3. Gemeinsame Erklärung der Europäischen Gemeinschaft und ihrer Mitgliedstaaten und der Vereinigten Mexikanischen Staaten.


Samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de landen die partij zijn bij het Handvest van de Raad voor Samenwerking van de Arabische Golfstaten (de Verenigde Arabische Emiraten, Bahrein, Saoedi-Arabië, Oman, Katar, Koeweit) anderzijds

Kooperationsabkommen zwischen der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einer- seits und den Vertragsparteien der Charta des Kooperationsrates der Arabischen Golfstaaten (Vereinigte Arabische Emirate, Staat Bahrein, Königreich Saudi-Arabien, Sultanat Oman, Staat Katar und Staat Kuwait) andererseits


Verdrag tussen de Bondsrepubliek Duitsland en de Europese Economische Gemeenschap enerzijds en de Republiek Oostenrijk anderzijds inzake de samenwerking op het gebied van de waterhuishouding in het stroomgebied van de Donau

Vertrag zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft einerseits und der Republik Österreich andererseits über die wasserwirtschaftliche Zusammenarbeit im Einzugsgebiet der Donau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De bestreden artikelen 13, 15, 17, 20, 21, 24, 28 en 29 zouden een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de brevethouders en, anderzijds, de niet-brevethouders, doordat de niet-brevethouders kunnen doorstromen naar het officierskader zonder dat zij een officiersopleiding hebben genoten, terwijl de brevethouders wel zulk een opleiding hebben genoten, zodat het brevet van officier van de gemeentepolitie niet zou worden gevaloriseerd (zesde onderdeel).

Die angefochtenen Artikel 13, 15, 17, 20, 21, 24, 28 und 29 führten zu einer Diskriminierung zwischen einerseits den Inhabern eines Brevets und andererseits denjenigen, die kein Brevet besässen, da diejenigen, die kein Brevet besässen, zum Offizierskader übergehen könnten, ohne eine Offiziersausbildung erhalten zu haben, während die Brevetinhaber eine solche Ausbildung wohl erhalten hätten, so dass das Brevet eines Offiziers der Gemeindepolizei nicht in Wert gesetzt werde (sechster Teil).


Volgens de verzoekende partij zou het bestreden artikel 17 een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de brevethouders in het basiskader en, anderzijds, de brevethouders in het middenkader, doordat de brevethouders in het basiskader over een kaderanciënniteit van ten minste twaalf jaar of over een universitair diploma moeten beschikken om een beroep te kunnen doen op de mobiliteitsregeling die toegang verleent tot de graad van commissaris, terwijl die voorwaarden niet gelden voor de brevethouders in het middenkader.

Nach Darlegung der klagenden Partei führe der angefochtene Artikel 17 zu einer Diskriminierung zwischen einerseits den Brevetinhabern im einfachen Dienst und andererseits den Brevetinhabern im mittleren Dienst, da die Brevetinhaber im einfachen Dienst über ein Kaderalter von mindestens zwölf Jahren oder über ein Universitätsdiplom verfügen müssten, um Anspruch auf die Mobilitätsregelung für den Dienstgrad eines Kommissars erheben zu können, während diese Bedingungen für Brevetinhaber im mittleren Dienst nicht gelten würden.


Volgens de verzoekende partijen zou het bestreden artikel 17 een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de brevethouders in het basiskader en, anderzijds, de brevethouders in het middenkader, doordat de brevethouders in het basiskader over een kaderanciënniteit van ten minste twaalf jaar of over een universitair diploma moeten beschikken om een beroep te kunnen doen op de mobiliteitsregeling die toegang verleent tot de graad van commissaris, terwijl die voorwaarden niet gelden voor de brevethouders in het middenkader.

Nach Darlegung der klagenden Parteien führe der angefochtene Artikel 17 zu einer Diskriminierung zwischen einerseits den Brevetinhabern im einfachen Dienst und andererseits den Brevetinhabern im mittleren Dienst, da die Brevetinhaber im einfachen Dienst über ein Kaderalter von mindestens zwölf Jahren oder über ein Universitätsdiplom verfügen müssten, um Anspruch auf die Mobilitätsregelung für den Dienstgrad eines Kommissars erheben zu können, während diese Bedingungen für Brevetinhaber im mittleren Dienst nicht gelten würden.


De bestreden artikelen 13, 15, 17, 20, 21, 24, 28 en 29 zouden een discriminatie invoeren tussen, enerzijds, de brevethouders en, anderzijds, de niet-brevethouders, doordat de niet-brevethouders kunnen doorstromen naar het officierskader zonder dat zij een officiersopleiding hebben genoten, terwijl de brevethouders wel zulk een opleiding hebben genoten, zodat het brevet van officier van de gemeentepolitie niet zou worden gevaloriseerd (vijfde onderdeel).

Die angefochtenen Artikel 13, 15, 17, 20, 21, 24, 28 und 29 führten zu einer Diskriminierung zwischen einerseits den Inhabern eines Brevets und andererseits denjenigen, die kein Brevet besässen, da diejenigen, die kein Brevet besässen, zum Offizierskader übergehen könnten, ohne eine Offiziersausbildung erhalten zu haben, während die Brevetinhaber eine solche Ausbildung wohl erhalten hätten, so dass das Brevet eines Offiziers der Gemeindepolizei nicht in Wert gesetzt werde (fünfter Teil).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Op grond van die redenering stelt de Vlaamse Regering dat, zo al tot vergelijkbaarheid van beide categorieën zou worden besloten, de rechtspositie van elk van beide - de laureaten en brevethouders enerzijds, en de « voorgedragenen », anderzijds - dermate verschillend is dat dit alleen reeds hun onderscheiden behandeling rechtvaardigt.

Aufgrund dieser Argumentation macht die Flämische Regierung geltend, dass für den Fall, dass auf Vergleichbarkeit der beiden Kategorien geschlossen würde, die Rechtslage einer jeden Kategorie - die erfolgreichen Prüflinge und Inhaber von Befähigungsnachweisen einerseits und die « vorgeschlagenen Bewerber » andererseits - dermassen verschieden sei, dass schon dies alleine ihre unterschiedliche Behandlung rechtfertige.




D'autres ont cherché : brevethouders enerzijds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brevethouders enerzijds' ->

Date index: 2022-04-19
w