Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Traduction de «brengen zowel tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
subsidies zowel voor de productie als voor het in de handel brengen der verschillende producten

Beihilfen fuer die Erzeugung und die Verteilung der verschiedenen Erzeugnisse
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. onderstreept dat de relevante regionale en lokale belanghebbenden in het Donaugebied bij de voorbereidingen moeten worden betrokken, om de behoeften – zowel wat betreft een evenwichtige, duurzame territoriale ontwikkeling als op het gebied van capaciteitsopbouw – duidelijk in kaart te brengen, oplossingen voor gemeenschappelijke problemen te vinden, de concrete projecten efficiënt uit te voeren en tot een mechanisme voor goed bestuur te komen en verzoekt de regeringen de voorlichting aan en raadpleging van NGO's, vakverenigingen en ...[+++]

4. unterstreicht die Notwendigkeit, die einschlägigen regionalen und lokalen Akteure im Donauraum in den Vorbereitungsprozess einzubeziehen, um die Erfordernisse sowohl im Hinblick auf eine ausgewogene und nachhaltige Entwicklung der Regionen als auch im Hinblick auf den Aufbau von Kapazitäten eindeutig zu ermitteln, damit Lösungen für gemeinsame Herausforderungen gefunden werden, die konkreten Vorhaben effizient umgesetzt werden und ein guter Mechanismus für verantwortungsvolle Regierungsführung geschaffen wird, und fordert die Regierungen mit Nachdruck auf, Maßnahmen zur Unterrichtung und Konsultation von NRO, Handelsverbänden und Vert ...[+++]


4. onderstreept dat de relevante regionale en lokale belanghebbenden in het Donaugebied bij de voorbereidingen moeten worden betrokken, om de behoeften – zowel wat betreft een evenwichtige, duurzame territoriale ontwikkeling als op het gebied van capaciteitsopbouw – duidelijk in kaart te brengen, oplossingen voor gemeenschappelijke problemen te vinden, de concrete projecten efficiënt uit te voeren en tot een mechanisme voor goed bestuur te komen en verzoekt de regeringen de voorlichting aan en raadpleging van NGO's, vakverenigingen en ...[+++]

4. unterstreicht die Notwendigkeit, die einschlägigen regionalen und lokalen Akteure im Donauraum in den Vorbereitungsprozess einzubeziehen, um die Erfordernisse sowohl im Hinblick auf eine ausgewogene und nachhaltige Entwicklung der Regionen als auch im Hinblick auf den Aufbau von Kapazitäten eindeutig zu ermitteln, damit Lösungen für gemeinsame Herausforderungen gefunden werden, die konkreten Vorhaben effizient umgesetzt werden und ein guter Mechanismus für verantwortungsvolle Regierungsführung geschaffen wird, und fordert die Regierungen mit Nachdruck auf, Maßnahmen zur Unterrichtung und Konsultation von NRO, Handelsverbänden und Vert ...[+++]


Dat is mijns inziens uitermate belangrijk en mijn fractie heeft dan ook zowel tijdens het debat in de commissie als in deze fase van het debat in de plenaire vergadering geprobeerd evenwicht tot stand te brengen in de tekst en in de daarmee op gang gebrachte politieke dynamiek. Deze tekst mag geen apocalyptisch beeld geven; deze tekst mag niet alleen angst en zorgen tot uiting brengen maar moet ook perspectieven openen voor de Europese Unie.

Das ist, meiner Ansicht nach, sehr wichtig, und die Bemühungen unserer Fraktion, sowohl während des Diskussionsstadiums im Ausschuss als auch in diesem Stadium der Plenardebatte haben zum Ziel, eine Bilanz zwischen diesem Text und seiner davon ausgehenden politischen Dynamik zu ziehen, so dass wir nicht nur ein Bild der Apokalypse – nur Angst und Furcht – malen, sondern Perspektiven für die Europäische Union eröffnen.


4. dringt er bij de Commissie op dat zij haar verantwoordelijkheid opneemt om de naleving van de mensenrechtenclausule van de overeenkomsten af te dwingen en de kwestie van de eerbiediging van deze grondrechten ter sprake te brengen zowel tijdens de multilaterale als de bilaterale onderhandelingen;

4. bittet die Europäische Kommission eindringlich, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und die Einhaltung der in den Abkommen enthaltenen Menschenrechtsklausel zu gewährleisten und die Frage der Achtung dieser wesentlichen Rechte in den multilateralen und bilateralen Verhandlungen anzusprechen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Samenwerking over de verschillende beleidsniveaus én op Europees vlak moet een meerwaarde tot stand brengen zowel tijdens als na het Europees jaar van de gehandicapten.

Die Zusammenarbeit auf den verschiedenen politischen Ebenen und auf europäischer Ebene muss sowohl während des Europäischen Jahrs der Menschen mit Behinderungen als auch danach einen Mehrwert erbringen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


Dit systeem heeft ook betrekking op de terugroeping van geneesmiddelen door houders van vergunningen voor het in de handel brengen of het uit de handel nemen van geneesmiddelen op bevel van de nationale bevoegde autoriteiten van alle relevante spelers in de distributieketen, zowel tijdens als buiten de normale werkuren.

Das System umfasst auch die Rücknahmen von Arzneimitteln, die von Inhabern einer Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgenommen werden, oder Rücknahmen von Arzneimitteln, die von den zuständigen nationalen Behörden angeordnet werden, von allen maßgeblichen Akteuren in der Lieferkette während oder außerhalb der üblichen Arbeitszeiten.


5.2. Het Comité is van oordeel dat zowel de onderhandelingen als de overeenkomsten zelf de Unie een unieke kans bieden om de bepalingen van de tijdens de Top van Nice van 7 tot en met 9 december 2000 goedgekeurde Europese Sociale Agenda, waarin wordt gepleit voor versterking van de sociale dimensie van de externe betrekkingen van de Unie, in praktijk te brengen.

5.2. Nach Auffassung des Ausschusses bieten die gegenwärtige Phase der Intensivierung der Kontakte mit dem MERCOSUR und Chile sowie die zukünftigen Assoziierungsabkommen mit dem MERCOSUR und Chile eine hervorragende Gelegenheit zur Umsetzung der Bestimmungen der vom Europäischen Rat in Nizza (7.-9. Dezember 2000) verabschiedeten Europäischen Sozialagenda, in der die Stärkung der sozialen Dimension der Außenbeziehungen der EU empfohlen wird.


De gevolgen van de beide types van maatregelen zijn eveneens verschillend : de tuchtstraffen brengen, in het kader van de groepssolidariteit die in het leger heerst, een beperking van de vrijheid met zich mee, die in beginsel (met uitzondering van de louter verbale sancties) bestaat in een min of meer strikte « tijdelijke uitsluiting » van de « schuldige » tijdens de periodes waarin de groep waartoe hij behoort zich ontspant; de tuchtstraffen worden in de meeste gevallen ingeschreven op het strafblad dat ...[+++]

Die Folgen beider Ma|gbnahmenkategorien seien ebenfalls unterschiedlich, denn die Disziplinarstrafen hätten im Rahmen der in der Armee herrschenden Gruppensolidarität eine Freiheitsbeschränkung zur Folge, die im Prinzip (mit Ausnahme der rein verbalen Sanktionen) in einem mehr oder weniger strikten « zeitweiligen Ausschlu|gb » des « Schuldigen » von der Freizeitgestaltung seiner Gruppe bestehe; die Disziplinarstrafen würden meistens in das Strafblatt eingetragen, das sowohl bei der Verwaltung der Laufbahn des Betroffenen als auch bei ...[+++]




D'autres ont cherché : brengen zowel tijdens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brengen zowel tijdens' ->

Date index: 2022-01-26
w