Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brandstof
Brandstof met speciale chemische bestanddelen
Brandstof uit afval
Chemische brandstof
Cokesgas
Diester
Gas
Gasvormige brandstof
Het ontzwavelen van brandstof
Het ontzwaveling van brandstof
Hoogovengas
RDF
Tot brandstof verwerkt afval
Uit afval gewonnen brandstof
Vervangende brandstof

Traduction de «brandstof voor schepen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoofd distributie machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | logistiek manager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | distributiemanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | manager goederenstroom machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen

Vertriebsleiter für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Vertriebsleiter für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Vertriebsleiterin für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Vertriebsleiterin für Maschinen, Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge


hoofd douanezaken machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | importmanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | import- en exportmanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen | import-exportmanager machines, industriële apparatuur, schepen en luchtvaartuigen

Import-/Exportmanager für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Import-/Exportmanager für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Import-/Exportmanagerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Import-/Exportmanagerin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge


specialist im- en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen | specialiste im- en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen | specialist import en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen | specialiste import en export van machines, industriële apparatuur, schepen en vliegtuigen

Import-/Exportsachbearbeiterin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Import-/Exportsachbearbeiter für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge | Import-/Exportsachbearbeiter für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge/Import-/Exportsachbearbeiterin für Maschinen- und Industrieanlagen, Schiffe und Luftfahrzeuge


brandstof uit afval | tot brandstof verwerkt afval | uit afval gewonnen brandstof | RDF [Abbr.]

Brennstoff aus Abfällen | Brennstoff aus Abfallstoffen | Brennstoff aus Muell | Brennstoff aus Müll | BRAM [Abbr.]


vervangende brandstof [ diester ]

Substitutionsbrennstoff [ alternativer Brennstoff | Ersatzbrennstoff | Ersatzkraftstoff | Kraftstoff auf Aceton-Butylen-Basis | Kraftstoff ohne Erdölkomponente ]




brandstof met speciale chemische bestanddelen | chemische brandstof

chemischer Kraftstoff


gas [ cokesgas | gasvormige brandstof | hoogovengas ]

Gas [ gasförmiger Brennstoff | Hochofengas | Kokereigas ]


het ontzwavelen van brandstof | het ontzwaveling van brandstof

Brennstoffentschwefelung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die normen zouden, waar van toepassing, gebaseerd moeten zijn op huidige internationale normen of op lopende internationale normalisatiewerkzaamheden. Voor nog niet vastgestelde normen moeten de werkzaamheden worden gebaseerd op: (i) ISO TC67/WG10 Normalisatie voor installaties en apparatuur voor vloeibaar aardgas, en in het bijzonder de ontwerp-richtsnoeren voor systemen en installaties voor levering van LNG als brandstof voor schepen (ISO/DTS 18683) en ii) ISO/TC 252 voor CNG- en L-CNG-tankpunten voor motorvoertuigen.

Im Fall der noch nicht erlassenen Normen sollte sich die Arbeit auf Folgendes stützen: (i) ISO TC67/WG10 für Anlagen und Ausrüstungen für verflüssigtes Erdgas, insbesondere den Entwurf der Leitlinien für Systeme und Anlagen zum Betanken von Schiffen mit LNG als Kraftstoff (ISO/DTS 18683) und ii) ISO/TC 252 für CNG- und L-CNG-Tankstellen für Kraftfahrzeuge.


Om te zorgen voor een minimale kwaliteit van de brandstof die schepen gebruiken voor de naleving door brandstof- dan wel technologiemaatregelen, mag niet worden toegestaan dat scheepsbrandstoffen met een zwavelgehalte dat de algemene norm van 3,5 massaprocent overschrijdt, in de Unie wordt gebruikt of in de handel wordt gebracht.

Um eine Mindestqualität von Kraftstoffen zu gewährleisten, die von den Schiffen zur Einhaltung der Kraftstoff- oder der Technologieauflagen verwendet werden, sollten Schiffskraftstoffe, deren Schwefelgehalt den allgemeinen Normwert von 3,5 Massenhundertteilen überschreitet, in der Union nicht verwendet oder in Verkehr gebracht werden dürfen.


(6 ter) Om te zorgen voor een minimale kwaliteit van de brandstof die schepen gebruiken voor de naleving door brandstof- dan wel technologiemaatregelen, mag niet worden toegestaan dat scheepsbrandstoffen met een zwavelgehalte dat de algemene norm van 3,50 massaprocent overschrijdt, in de Unie worden gebruikt of in de handel worden gebracht.

(6b) Um eine Mindestqualität von Kraftstoffen zu gewährleisten, die von Schiffen zur Einhaltung der Kraftstoff- oder der Technologieauflagen verwendet werden, sollten Schiffskraftstoffe, deren Schwefelgehalt den allgemeinen Normwert von 3,5 Massenhundertteilen überschreitet, in der Union nicht verwendet oder in Verkehr gebracht werden dürfen.


Zij zal de technische voorschriften voor schepen opnieuw onder de loep nemen en de vroege invoering van het gebruik van vloeibaar aardgas (lng) als alternatieve brandstof aanmoedigen.

Sie wird die technischen Vorschriften für Schiffe überprüfen und eine möglichst baldige Einführung von Flüssigerdgas (LNG) als Alternativkraftstoff unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. benadrukt dat ook in deze regio de scheepvaart milieuvriendelijker moet worden gemaakt door strengere normen te stellen aan plaatselijke en mondiale emissies van schepen en tevens verbeteringen aan te brengen in de motoren en de kwaliteit van de brandstof van schepen;

11. hebt hervor, dass der Seeverkehr auch in dieser Region umweltfreundlicher gestaltet werden muss, indem strengere Normen für lokale und globale Schiffsemissionen zur Anwendung kommen und gleichzeitig die Schiffsmotoren und die Qualität des Schiffstreibstoffs verbessert wird;


B. overwegende dat in de Straat van Gibraltar en meer concreet in de baai van Algeciras sprake is van een zeer intensief scheepvaartverkeer waar ongeveer 100.000 schepen per jaar passeren en waar bovendien belangrijke bunkeringactiviteiten worden ontplooid (overslag van brandstof tussen schepen op zee), zodat dit gebied qua omvang van de bunkering mondiaal gezien op de vierde plaats staat en bekend is geworden als het "tankstation van de Straat van Gibraltar" waar per jaar ongeveer 7 miljoen ton scheepsbrandstof wordt overgeslagen,

B. in der Erwägung, dass in der Straße von Gibraltar und insbesondere in der Bucht von Algeciras ein starker Schiffsverkehr mit jährlich fast 100.000 Schiffen herrscht, und dass in diesem Gebiet außerdem ein hoher Treibstoffumschlag (Umladen von Treibstoff zwischen Schiffen auf See) stattfindet, wodurch diese Zone als viertgrößter Treibstoffumschlagplatz der Welt gilt und als „Tankstelle der Straße von Gibraltar“ bekannt wurde, in der alljährlich etwa 7 Mio. Tonnen Treibstoff umgeschlagen werden,


De uitvoer van de Caribische landen naar de EU had een waarde van bijna 3 miljard euro en bestond onder andere uit schepen, brandstof, chemische producten en landbouwproducten.

Die Staaten der Karibik exportierten Güter im Wert von fast 3 Mrd. EUR, u. a. Schiffe und Boote, Treibstoffe, Chemikalien und landwirtschaftliche Erzeugnisse, in die EU.


De Raad dringt er bij de ICAO en de IMO op aan de samenwerking met de Conferentie van de Partijen bij het UNFCCC en haar nevenorganen te intensiveren, onder meer door actieve deelname aan de werkzaamheden van het UNFCCC ter verdere verbetering van de methodologieën en de vergelijkbaarheid met betrekking tot de bewaking en verslaglegging over de uitstoot afkomstig van brandstof verkocht aan schepen en luchtvaartuigen voor internationaal vervoer;

Der Rat RUFT die ICAO und die IMO DRINGEND AUF, ihre Zusammenarbeit mit der Konferenz der Vertragsparteien des UNFCCC und deren nachgeschalteten Gremien zu verstärken, was auch eine aktive Beteiligung an den Arbeiten im Rahmen des UNFCCC umfasst, mit dem Ziel, die Methoden und die Vergleichbarkeit der Überwachung und Meldung von Emissionen aufgrund von Brennstoffen, die an im internationalen Verkehr eingesetzte Schiffe und Flugzeuge verkauft werden, weiter zu verbessern;


11. De Raad memoreert Besluit 18/CP.5 van de UNFCCC-conferentie van de partijen tijdens haar vijfde zitting over emissies op basis van brandstof die wordt verkocht aan schepen en vliegtuigen in het internationale vervoer, en het speciaal verslag van de IPCC over luchtvaart en de mondiale atmosfeer en neemt nota van de verslagen die de ICAO en de IMO hebben ingediend over hun recente activiteiten in het kader van SBSTA 12.

11. Der Rat erinnert an den auf der 5. Tagung der Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen angenommenen Beschluß 18/CP.5 über Emissionen aufgrund von Brennstoffen, die an im internationalen Verkehr eingesetzte Schiffe und Flugzeuge verkauft werden, und den Sonderbericht der zwischenstaatlichen Gruppe für Klimaveränderungen über Luftverkehr und die Atmosphäre und nimmt die Berichte zur Kenntnis, welche die ICAO und die IMO über ihre jüngsten Tätigkeiten auf der 12.


de bestaande afwijkingen voor gasolie voor de zeescheepvaart intrekken; de in de beheersgebieden voor SOx-emissie geldende zwavelgrenswaarde van 1,5%, die via de Internationale Maritieme Organisatie is overeengekomen, toepassen; dezelfde grenswaarde toepassen voor alle passagiersschepen op geregelde diensten naar of vanuit havens in de Gemeenschap; schepen op hun ligplaats in havens in de Gemeenschap verplichten om brandstof met maximum 0,1% zw ...[+++]

Bestehende Ausnahmeregelungen für Gasöl für den Seeverkehr werden aufgehoben; der Schwefelgrenzwert von 1,5 %, der in den von der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation festgelegten SOx-Emissions-Überwachungsgebieten gilt, kommt zur Anwendung; für alle Fahrgastschiffe im Linienverkehr von und nach Gemeinschaftshäfen wird derselbe Grenzwert gelten; Schiffe an Liegeplätzen in Häfen der Gemeinschaft müssen Kraftstoffe verwenden, deren Schwefelgehalt 0,1 % nicht überschreitet; es wird die Nutzung genehmigter emissionsmindernder Technologien als Alternative zu schwefelarmen Kraftstoffen vorgesehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brandstof voor schepen' ->

Date index: 2021-10-26
w