Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymmetrisch conflict
Asymmetrische oorlog
Beperkte kernoorlog
Beperkte nucleaire oorlog
Cyberaanval
Cyberdreiging
Cyberoorlog
Cyberoorlogsvoering
Cyberterrorisme
Cyberwar
Digitaal terrorisme
Digitale aanval
Digitale oorlog
Digitale oorlogsvoering
Gewapend conflict
Informatieoorlog
Informatieoorlogsvoering
Koude Oorlog
Minister van Oorlog
Oorlog
Staat van oorlog

Traduction de «bloedigste oorlog » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
informatieoorlog [ cyberaanval | cyberdreiging | cyberoorlog | cyberoorlogsvoering | cyberterrorisme | cyberwar | digitaal terrorisme | digitale aanval | digitale oorlog | digitale oorlogsvoering | informatieoorlogsvoering ]

Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]


asymmetrische oorlog [ asymmetrisch conflict ]

asymetrischer Krieg [ asymetrischer Konflikt ]


oorlog [ gewapend conflict ]

Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]






Studie- en Documentatiecentrum Oorlog en Hedendaagse Maatschappij

Studien- und Dokumentationszentrum Krieg und moderne Gesellschaft






beperkte kernoorlog | beperkte nucleaire oorlog

begrenzter Nuklearkrieg


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. overwegende dat BiH de overgang heeft gemaakt van de uitvoering van het vredesakkoord van Dayton van 1995, een akkoord dat een einde heeft gemaakt aan de bloedigste oorlog sinds de Tweede Wereldoorlog in Europa in wat eens een vreedzaam en multi-etnisch land was, en nu verdere stappen zet naar integratie in Europa, waarvoor constitutionele wijzigingen nodig zijn,

A. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina der Übergang von der Umsetzung des Abkommens von Dayton von 1995, eines Abkommens, das in einem einstmals friedlichen und multi-ethnischen Land den blutigsten Krieg in Europa seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs beendet hat, zur europäischen Integration gelungen ist, wozu Verfassungsänderungen erforderlich waren,


A. overwegende dat BiH de overgang heeft gemaakt van de uitvoering van het vredesakkoord van Dayton van 1995, een akkoord dat een einde heeft gemaakt aan de bloedigste oorlog sinds de Tweede Wereldoorlog in Europa in wat eens een vreedzaam en multi-etnisch land was, en nu verdere stappen zet naar integratie in Europa, waarvoor constitutionele wijzigingen nodig zijn,

A. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina der Übergang von der Umsetzung des Abkommens von Dayton von 1995, eines Abkommens, das in einem einstmals friedlichen und multi-ethnischen Land den blutigsten Krieg in Europa seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs beendet hat, zur europäischen Integration gelungen ist, wozu Verfassungsänderungen erforderlich waren,


A. overwegende dat BiH de overgang heeft gemaakt van de uitvoering van het vredesakkoord van Dayton van 1995, een akkoord dat een einde heeft gemaakt aan de bloedigste oorlog sinds de Tweede Wereldoorlog in Europa in wat eens een vreedzaam en multi-etnisch land was, en nu verdere stappen zet naar integratie in Europa, waarvoor constitutionele wijzigingen nodig zijn,

A. in der Erwägung, dass Bosnien und Herzegowina der Übergang von der Umsetzung des Abkommens von Dayton von 1995, eines Abkommens, das in einem einstmals friedlichen und multi-ethnischen Land den blutigsten Krieg, seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs beendet hat, zur europäischen Integration gelungen ist, wozu Verfassungsänderungen erforderlich waren,


Door de opkomst van extremistische denkbeelden te veroordelen, voorbeelden van verschillende gemeenschappen die met elkaar samenleven onder de aandacht te brengen, en een echte dialoog met onze burgers in de Europese regio's, steden en gemeenten aan te moedigen, kunnen we tevens bijdragen tot het beschermen van de belangrijkste waarden en beginselen die sinds het eind van de bloedigste oorlog die ons continent ooit heeft gekend, aan de Europese integratie ten grondslag liggen.

Indem wir den gegenwärtigen Anstieg des Extremismus verurteilen, positive Beispiele des Zusammenlebens unterschiedlicher Gemeinschaften fördern und einer aktiven Partizipation im Rahmen eines verantwortungsvollen Dialogs mit unseren Bürgern in den Städten, Regionen und Gemeinden Europas den Weg bereiten, werden wir auch die wichtigsten Werte und Grundsätze schützen, die seit Ende des blutigsten Krieges auf unserem Kontinent die Grundsteine des europäischen Aufbauwerks sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik zou de verlichte voorhoede van nobele voorvechters van de grondrechten, die de gedetineerden van Guantanamo Bay slechts zien als arme, aan de willekeur van de Verenigde Staten ten prooi gevallen slachtoffers, er graag op willen wijzen dat wij hier van doen hebben met individuen die ervan worden verdacht lid te zijn van de gevaarlijkste criminele organisatie die ooit aan het licht is gebracht, activisten die op diverse niveaus hebben deelgenomen aan een van de bloedigste aanslagen in de geschiedenis van de mensheid en fundamentalistische terroristen die het Westen en zijn waarden de totale oorlog ...[+++]

Der aufgeklärten Elite, den selbstgerechten Verteidigern der Grundrechte, die auf Guantánamo nur unglückliche Gefangene und Opfer amerikanischer Willkür sehen, möchte ich in Erinnerung rufen, dass wir hier von Personen sprechen, die der Mitgliedschaft in der gefährlichsten kriminellen Organisation aller Zeiten verdächtigt werden, von Menschen, die in unterschiedlichem Maße an einem der blutigsten Verbrechen in der Geschichte beteiligt waren, von islamistischen Terroristen, die dem Westen und all seinen Werten den totalen Krieg erklärt haben.


Wat betreft Tsjetsjenië kunnen we vaststellen dat de heer Poetin in 1999 de tweede oorlog in Tsjetsjenië in het post-sovjettijdperk heeft ontketend, en wel als onderdeel van de bloedigste verkiezingsstrijd in de hedendaagse geschiedenis, nee: aller tijden.

Betrachtet man Tschetschenien, so stellt man fest, dass Herr Putin 1999 den zweiten Tschetschenien-Krieg der post-sowjetischen Ära entfesselt hat, und zwar als Bestandteil des blutigsten Wahlkampfes der jüngeren Geschichte, oder der Geschichte überhaupt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bloedigste oorlog' ->

Date index: 2022-04-30
w