Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bleek dat er evenmin mededingingsbezwaren » (Néerlandais → Allemand) :

Uit het onderzoek van de Commissie bleek dat de voorgenomen transactie geen mededingingsbezwaren opleverde op alle overige markten waar de activiteiten van de partijen elkaar overlappen of verticaal verbonden zijn. Dit geldt met name op de markten voor butadieen, raffinaat 1, chlorine, bijtende soda, vinylchloridemonomeer (VCM), zoutzuur, emulsie-PVC (E-PVC), methyleenchloride en chloroform.

Die Untersuchung der Kommission ergab, dass die geplante Übernahme keinen Anlass zu wettbewerbsrechtlichen Bedenken auf allen anderen Märkten, auf denen sich die Tätigkeiten der Beteiligten überschneiden oder vertikal verbunden sind, aufwarf, insbesondere nicht auf den Märkten für Butadien, Raffinat 1, Chlor, Natronlauge, monomeres Vinylchlorid, Salzsäure, Emulsions-PVC, Methylenchlorid und Chloroform.


42. betreurt het feit dat het speciale verslag van de Rekenkamer niet voldoende informatie bevat over de niveaus van fouten en fraude en over de follow-up, met inbegrip van juridische stappen waar dat nodig bleek, en evenmin over de prestatiebeoordeling;

42. bedauert es, dass der Bericht des Rechnungshofs nicht genügend Informationen zu den Fehler- bzw. Betrugsquoten und zu den eingeleiteten Schritten einschließlich der ggf. notwendigen gerichtlichen Schritte sowie zur Leistungsbewertung enthält;


Uit de bevindingen van het onderzoek bleek evenmin een dergelijk verband.

Auch die im Rahmen der Untersuchung getroffenen Feststellungen ergaben keinen Hinweis auf einen solchen Zusammenhang.


Het communistische experiment bleek niet het antwoord en het neoliberale experiment evenmin.

Das kommunistische Experiment war dort nicht die Lösung, aber auch das neoliberale Experiment ist gescheitert.


Het communistische experiment bleek niet het antwoord en het neoliberale experiment evenmin.

Das kommunistische Experiment war dort nicht die Lösung, aber auch das neoliberale Experiment ist gescheitert.


Onderzoek van de betrokken retailmarkt bracht evenmin mededingingsbezwaren aan het licht, omdat de respectieve distributiegebieden van Casema en Multikabel elkaar niet overlappen.

Die Prüfung des relevanten Endkundenmarkts gab keinen Anlass zu Wettbewerbsbedenken, da sich die Absatzgebiete von Casema und Multikabel nicht überschneiden.


Uit het onderzoek door de Commissie bleek dat de geplande operatie geen verticale mededingingsbezwaren zou opleveren, omdat het marktaandeel van KMG op de upstreammarkt voor de productie van ruwe olie gering is.

Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass die geplante Übernahme keine Probleme in Bezug auf den vertikalen Wettbewerb aufwirft, da der Marktanteil von KMG in der vorgelagerten Produktion von Rohöl nur gering ist.


BP's overname van Solvay's polypropyleendivisie werd afzonderlijk door de Commissie onderzocht. Daarbij bleek dat er evenmin mededingingsbezwaren rijzen wat betreft horizontale overlappingen of upstream- of downstreammarkten voor deze polypropyleenactiviteiten.

In Bezug auf den Erwerb des PP-Geschäfts von Solvay durch BP hat eine getrennte Untersuchung der Kommission ergeben, dass keine Wettbewerbsbedenken bei horizontalen Überschneidungen oder den vorgelagerten und nachgeordneten Märkten des PP-Geschäfts entstehen.


Omdat het ernstige mededingingsbezwaren betrof en Tetra niet in staat bleek die weg te nemen, had de Commissie geen andere keuze dan de fusie te verbieden.

Angesichts der ernsthaften wettbewerbsrechtlichen Bedenken und in Ermangelung ausreichender Abhilfemaßnahmen sah sich die Kommission daher gezwungen, den Zusammenschluss zu untersagen.


Bovendien bleek dat deze lagere invoer de producenten van de Gemeenschap niet tegen de schadelijke gevolgen van de dumping beschermde en leverde deze lagere invoer hun evenmin ongeoorloofd voordeel op.

Zudem hatten diese geringen Einfuhren nicht zur Folge, daß die Gemeinschaftshersteller vor den schädigenden Auswirkungen des Dumpings geschützt wurden bzw. einen unlauteren Vorteil aus den betroffenen Einfuhren ziehen konnten.


w