Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bijzonder veel belang hechten " (Nederlands → Duits) :

Expediteurs en klanten en exploitanten van vervoersbedrijven hechten bijzonder veel belang aan de vaardigheden, kennis en bekwaamheid van het personeel dat betrokken is bij de vervoers- en aanverwante logistieke beslissingen.

Verlader, Verkehrsnutzer und Betreiber legen besonderen Wert auf Qualifikation, Kenntnisse und Kompetenz des Verkehrspersonals und der an den logistischen Entscheidungen Beteiligten.


Gezinnen en gemeenschappen die veel belang hechten aan onderwijs zullen hun kinderen waarschijnlijk sterker ondersteunen op school[14]. Vooral moeders hebben veel invloed op de schoolprestaties[15]. De manier waarop vrouwen opgeleid zijn, verantwoordelijkheid hebben en in staat zijn beslissingen voor hun kinderen te nemen binnen een bepaalde gemeenschap kan een sterke invloed hebben op de prestaties van hun kinderen.

Familien und Gemeinschaften, die der Bildung große Bedeutung beimessen, werden ihre Kinder in der Schule wahrscheinlich stärker unterstützen.[14] Besonderen Einfluss auf die schulischen Leistungen haben Mütter.[15] Wie gebildet und stark Frauen in einer bestimmten Migrantengemeinschaft sind und ob sie in der Lage sind, Entscheidungen für ihre Kinder treffen, kann die Leistung ihrer Kinder maßgeblich beeinflussen.


Voor de toepassing van de eerste alinea, onder b), worden dergelijke initiatieven uitsluitend voorgesteld indien er behoefte bestaat aan een specifieke uitvoeringsstructuur en de deelnemende landen veel belang hechten aan integratie op wetenschappelijk, bestuurlijk en financieel niveau.

Für die Zwecke von Unterabsatz 1 Buchstabe b werden solche Initiativen nur für den Fall vorgeschlagen, dass eine eigene Durchführungsstelle benötigt wird und dass die beteiligten Länder in hohem Maße zur Integration auf wissenschaftlicher, verwaltungstechnischer und finanzieller Ebene bereit sind.


Ik wil er ook op wijzen dat we bijzonder veel belang hechten aan een dergelijk multilateraal beleid in te voeren, omdat wij van mening zijn dat de toekomstkansen van het Europese bedrijfsleven vooral in ons vermogen liggen om marktleider te worden op het gebied van milieuvriendelijke, energie-efficiënte en energiebesparende producten.

Ich will auch darauf hinweisen, dass wir ein ganz starkes Interesse daran haben, eine solche multilaterale Politik durchzusetzen, weil wir ja gerade glauben, dass die große Zukunftschance für europäische Unternehmen darin besteht, dass wir bei umweltfreundlichen energieeffizienten und energiesparenden Produkten Weltmarktführer werden.


Wij hechten bijzonder veel belang aan het amendement dat de financiering aan de regionale adviesraden voor de visserij wil versoepelen, want die financiering is niet alleen schaars maar ook afhankelijk van de willekeur van allerlei opvattingen die bij de Commissie leven, die het deze raden onmogelijk maakt om zelfs het weinige dat zij hebben, uit te geven.

Was für uns besonders wichtig ist, ist der Änderungsvorschlag zugunsten einer größeren Flexibilität in der Gewährung von Mitteln für den Regionalen Fischereibeirat.


De Commissie stelt in het bijzonder vast dat het Europees Parlement en de lidstaten in artikel 22, lid 4, en overweging 16 van de richtlijn veel belang hechten aan maatregelen van de Gemeenschap voor de vermindering van de uitstoot van luchtverontreinigende stoffen aan de bron.

Sie stellt insbesondere fest, dass das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten in Artikel 22 Absatz 4 und in der 16.


De Commissie stelt in het bijzonder vast dat het Europees Parlement en de lidstaten in artikel 22, lid 4, en overweging 16 van de richtlijn veel belang hechten aan maatregelen van de Gemeenschap voor de vermindering van de uitstoot van luchtverontreinigende stoffen aan de bron.

Sie stellt insbesondere fest, dass das Europäische Parlament und die Mitgliedstaaten in Artikel 22 Absatz 4 und in der 16.


Bovendien moesten we iets zien te verwezenlijken waaraan de EU-lidstaten in het bijzonder veel belang hechten: het vestigen van veiligheid en vertrouwen, van tolerantie en vreedzaam naast elkaar bestaan, uitmondend in duurzame verzoening.

Zusätzlich mussten wir uns um etwas bemühen, dem die EU-Mitgliedstaaten besondere Bedeutung beigemessen haben: wir mussten Vertrauen und Zuversicht, Toleranz und Miteinander schaffen, um zu einer dauerhaften Aussöhnung zu gelangen.


Derhalve zou ik nogmaals willen onderstrepen dat wij met het oog op het correct functioneren van de instellingen bijzonder veel belang hechten aan de werkzaamheden van de ombudsman en de Commissie verzoekschriften.

Daraus resultiert wirklich die Bedeutung, die wir, im Interesse des guten Funktionierens der Institutionen, der Arbeit sowohl des Bürgerbeauftragten als auch des Petitionsausschusses beimessen.


Een van de duidelijkste bevindingen van de evaluatie is dat de betrokken actoren veel belang hechten aan de uitwisseling van ervaringen en aan wederzijds leren, bijvoorbeeld via het programma voor collegiale toetsing, de transnationale uitwisselingsprojecten, de jaarlijkse rondetafelconferentie over armoede en sociale uitsluiting en de jaarlijkse ontmoeting met mensen die armoede ondervinden.

Eine der eindeutigsten Erkenntnisse aus der Bewertung ist, dass die Stakeholder dem Erfahrungsaustausch und dem gegenseitigen Lernen einen hohen Stellenwert beimessen. Dies gilt für Peer-Review-Programme, transnationale Austauschprojekte, die jährliche Rundtischkonferenz über Armut und soziale Ausgrenzung und die jährliche Begegnung mit in Armut lebenden Menschen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijzonder veel belang hechten' ->

Date index: 2025-01-04
w