Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijvoorbeeld ook over de vraag hoeveel belastinggeld » (Néerlandais → Allemand) :

Bovendien plaatst het verbruik van schaarse niet-hernieuwbare hulpbronnen de mens voor een ethisch dilemma met betrekking tot de vraag hoeveel we nu moeten gebruiken en hoeveel we voor toekomstige generaties over moeten laten. Maar omdat dit geen echt milieuprobleem is, kan het beter in het kader van een bredere strategie voor duurzame ontwikkeling ...[+++]

Der Verbrauch knapper, nicht erneuerbarer Ressourcen wirft auch ethische Fragen auf: Wie viel dürfen wir heute verbrauchen und wie viel sollten wir den künftigen Generationen hinterlassen- Dies ist jedoch kein reines Umweltproblem und sollte eher im Rahmen einer breiter angelegten Entwicklungsstrategie behandelt werden.


Heeft de Commissie nagedacht over de gevolgen die de vele reddingsoperaties voor banken op lange termijn zullen hebben, en bijvoorbeeld ook over de vraag hoeveel belastinggeld voor altijd verloren is gegaan als gevolg van de roekeloosheid van de banken?

Hat die Kommission die langfristigen Effekte der zahlreichen Bankenrettungen bedacht, darunter unter anderem, wie viele Steuergelder wegen waghalsiger Verhaltensweisen von Banken endgültig verloren gehen?


Europese landen moeten onderkennen dat fiscale stimuleringsmaatregelen ten behoeve van onderzoek effect hebben op de beslissingen van een industrie over de vraag waar en hoeveel te investeren.

Die europäischen Länder müssen zur Kenntnis nehmen, dass sich steuerliche Forschungsanreize auf Entscheidungen der Industrie auswirken, wo und wie viel investiert werden soll.


E. overwegende dat de uitblijvende overeenkomst over economische overgangsbepalingen tussen Sudan en Zuid-Sudan, waaronder bepalingen inzake het gebruik van olie, door beide partijen is ingezet als dreigement, hetgeen aanzienlijk heeft bijgedragen aan het ontstaan van de huidige crisis; overwegende dat het wantrouwen tussen de twee buurlanden over de verdeling van de staatsschuld en de vraag ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die fehlende Einigung über vorläufige Wirtschaftsvereinbarungen zwischen Sudan und Südsudan, unter anderem über die Nutzung von Erdöl, von beiden Seiten als Drohung eingesetzt wurde, was wesentlich zur derzeitigen Krise beigetragen hat; in der Erwägung, dass das Misstrauen zwischen den beiden Nachbarstaaten in Bezug auf die Aufteilung der Staatsschulden und auf die Frage, wie viel der Binnenstaat Südsudan für den Transport seines Erdöls durch Sudan zahlen soll, zu den ungeklärten Angelegenheiten zählen;


Hulpmiddelen voor spelers om hun gokken onder controle te houden (bijvoorbeeld informatie over hoeveel ze winnen/verliezen wanneer ze spelen, het instellen van bestedingslimieten, enz.)

Den Spielern sollten Instrumente zur Kontrolle ihres Spielverhaltens zur Verfügung gestellt werden (z. B. Benachrichtigungen über Gewinne und Verluste während eines Spiels oder die Möglichkeit zur Einstellung einer Begrenzung ihrer Geldeinsätze etc.).


We hebben gezien dat er onenigheid bestaat over de vraag hoeveel vooruitgang er is geboekt en hoeveel taken Turkije heeft uitgevoerd.

Wir konnten auch feststellen, dass eine Debatte darüber gibt, wie viel Fortschritt es bisher gegeben und wie viele Aufgaben die Türkei erfüllt hat.


Ofschoon het niet mogelijk is om die omstandigheden hier uitputtend op te sommen, met name omdat de regels van de Unie inzake de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht veelvoudig zijn en zich geleidelijk ontwikkelen, zou een nationale rechter bijvoorbeeld in de volgende situaties om de prejudiciële spoedprocedure kunnen verzoeken: in het geval, bedoeld in artikel 267, vierde alinea, VWEU, van een persoon die zich in hechtenis bevindt of in geval van vrijheidsberoving, wanneer het antwoord op de opgeworpen vraag van doors ...[+++]

Insbesondere wegen der Vielfalt und des evolutiven Charakters der Unionsvorschriften über den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts können diese Umstände hier nicht erschöpfend aufgezählt werden. Jedenfalls könnte ein nationales Gericht einen Antrag auf Eilvorabentscheidungsverfahren z. B. in folgenden Fällen in Betracht ziehen: in dem in Art. 267 Abs. 4 AEUV vorgesehenen Fall des Freiheitsentzugs oder der Freiheitsbeschränkung, wenn die aufgeworfene Frage für die Beurteilung der Rechtsstellung des Betroffenen entscheidend ist, oder in einem Rechtsstreit über das elterliche Erziehungs- und Sorgerecht, wenn die Zuständigkeit de ...[+++]


Ik vraag u er samen met ons voor te zorgen dat in alle hoofdsteden van de lidstaten en in Brussel het toewijzingsdebat vooral gaat over de vraag hoeveel meer wij moeten verminderen, en niet over de vraag hoeveel meer wij mogen uitstoten.

Ich möchte Sie bitten, mit uns gemeinsam sicherzustellen, dass es bei dieser Debatte über die Zertifikatzuteilung in allen Hauptstädten der Mitgliedstaaten und in Brüssel vor allem darum geht, um wie viel mehr wir die Emissionen verringern können, und nicht darum, um wie viel höher die Emissionen sein können.


Het is over het algemeen zo dat het Europees debat over inkomens in de landbouw teveel wordt gedomineerd door de vraag hoeveel premie men ontvangt en te weinig door de vraag welke marktproblemen er zijn.

Im Allgemeinen wird die europäische Debatte über die Einkommen in der Landwirtschaft zu stark von der Frage dominiert, wie hoch die Prämien sind, anstatt davon, welche Marktprobleme es gibt.


Voorts zou kunnen worden nagedacht over de vraag of, en in hoeverre, het gebrek aan harmonisatie een belemmering vormt voor het vrije verkeer, alsmede over de vraag of de burgers er rekening moeten mee houden dat in hun woonland geoorloofde gedragingen in een andere lidstaat niet zijn toegestaan (bijvoorbeeld gedragingen die verband houden met racisme, pedofilie of drugsgebruik).

Eine andere bedenkenswerte Frage wäre, ob und inwieweit die Freizügigkeit durch die fehlende Harmonisierung behindert wird oder ob sich die EU-Bürger im Gegenteil darauf einstellen müssen, dass ein in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat rechtmäßiges Verhalten in einem andern Mitgliedstaat nicht toleriert wird (z. B. Rassismus, Pädophilie oder Drogen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijvoorbeeld ook over de vraag hoeveel belastinggeld' ->

Date index: 2025-01-16
w