Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bijeenkomst van november 2008 in biarritz hebben afgelegd » (Néerlandais → Allemand) :

In de verklaring die de ministers van sport op hun bijeenkomst van november 2008 in Biarritz hebben afgelegd, worden twee hoofdtaken voor de Europese instellingen vastgesteld:

In der Erklärung der Sportminister der Europäischen Union auf der Tagung in Biarritz im November 2008 wurden zwei Hauptaufgaben der europäischen Institutionen festgehalten:


Follow-up van de, op de bijeenkomst van november 2008 in Biarritz afgelegde verklaring van de ministers van Sport van de Europese Unie (debat)

Weiterbehandlung der in Biarritz im November 2008 abgegebenen Erklärung der EU-Sportminister (Aussprache)


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben blij met de verklaring die de ministers van Sport van de EU hebben afgelegd op hun bijeenkomst in november 2008 in Biarritz.

− Herr Präsident, ich begrüße die Erklärung der EU-Sportminister auf ihrer Tagung im November letzten Jahres in Biarritz.


− Aan de orde is het debat over de mondelinge vraag aan de Commissie over de follow-up van de, op de bijeenkomst van november 2008 in Biarritz afgelegde verklaring van de ministers van Sport van de Europese Unie van Katerina Batzeli en Doris Pack, namens de Commissie cultuur en onderwijs (O-0049/2009 – B6-0223/2009).

− Der nächste Punkt ist die Aussprache zur mündlichen Anfrage an die Kommission zur Weiterbehandlung der im November 2008 in Biarritz von Katerina Batzeli und Doris Pack im Auftrag des Ausschusses für Kultur und Bildung abgegebenen Erklärung der EU-Sportminister (O-0049/2009 - B6-0223/2009).


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de mondelinge vraag over de follow-up van de, op de bijeenkomst van november 2008 in Biarritz afgelegde verklaring van de ministers van Sport van de Europese Unie is terecht.

– (PL) Herr Präsident, die mündliche Anfrage zu weiteren erforderlichen Schritten nach der Erklärung der Sportminister der Europäischen Union auf ihrem Treffen in Biarritz im November 2008 ist gerechtfertigt.


Het debat is aangevuld door andere belangrijke evenementen, zoals de informele bijeenkomst van de voor het regionaal beleid verantwoordelijke ministers, dat op 23-24 november 2007 op de Azoren heeft plaatsgevonden; de conferentie op hoog niveau die op 7-8 april 2008 in Maribor is georganiseerd door het Sloveense voorzitterschap; en de adviezen die ...[+++]

Sie wurde durch andere wichtige Ereignisse wie die informelle Sitzung der für Regionalentwicklung zuständigen Minister am 23. und 24. November 2007 auf den Azoren, die hochrangige Konferenz des slowenischen Ratsvorsitzes vom 7. und 8. April 2008 in Maribor und die Stellungnahmen des Europäischen Parlaments[1], des Ausschusses der Regionen[2] und des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses[3] zum Vierten Kohäsionsbericht ergänzt.


Tijdens hun informele bijeenkomst op 7 november 2008, hebben de staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie onderstreept dat de noodzakelijke hervorming van het internationale financiële stelsel als onderdeel moet worden gezien van de reeks uitdagingen die de Europese Unie en haar lidstaten met onverminderde vastbeslotenheid willen aanpakken, met name voedselzekerheid, klimaatverandering en armoedebestrijding.

Die Staats- und Regierungschefs haben anlässlich ihrer informellen Tagung vom 7. Novem­ber 2008 unterstrichen, dass die notwendige Reform des internationalen Finanz­systems in den Gesamtkontext der Herausforderungen eingereiht werden muss, denen sich die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten weiterhin entschlossen stellen wollen, ins­besondere was Ernährungssicherheit, Klimawandel und Armutsbekämpfung betrifft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bijeenkomst van november 2008 in biarritz hebben afgelegd' ->

Date index: 2024-12-21
w