Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bij de genoemde brief gevoegde werkdocument » (Néerlandais → Allemand) :

Wat betreft de "twee belangrijke vraagstukken", d.w.z. de prioriteiten van ITRE met het oog op de nieuwe bevoegdheden van het Parlement en de, in uw bij de genoemde brief gevoegde werkdocument vermelde de overgang van raadpleging naar medebeslissing, alsmede op grond van de tekst van het Verdrag van Lissabon (VvL), die is gepubliceerd in PB C 306 van 17 december 2007, zou ik de volgende kanttekeningen willen plaatsen:

Bezüglich der zwei wesentlichen Fragen (die Prioritäten des ITRE-Ausschusses angesichts der neuen Befugnisse des Parlaments und der Übergang vom Verfahren der Konsultation zum Verfahren der Mitentscheidung), die Sie in Ihrem Arbeitsdokument in der Anlage zu dem genannten Schreiben gestellt haben, und auf der Grundlage des Wortlauts des Vertrags von Lissabon in der im Amtsblatt C306 vom 17. Dezember 2007 veröffentlichten Fassung möchte ich Folgendes bemerken:


– gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over reacties op crisissituaties – DRK, Pakistan, Libanon en Birma/Myanmar" (SEC(2007)0781),

– unter Hinweis auf das der genannten Mitteilung der Kommission beigefügte Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel "Bericht über Krisenreaktionen – Demokratische Republik Kongo, Pakistan, Libanon und Burma/Myanmar" (SEK(2007)0781),


– gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over reacties op crisissituaties – DRK, Pakistan, Libanon en Birma/Myanmar" (SEC(2007)0781 ),

– unter Hinweis auf das der genannten Mitteilung der Kommission beigefügte Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel "Bericht über Krisenreaktionen – Demokratische Republik Kongo, Pakistan, Libanon und Burma/Myanmar" (SEK(2007)0781 ),


– gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling van de Commissie gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over de raadpleging betreffende een consensus over het Europees beleid inzake humanitaire hulp" (SEC(2007)0782),

– unter Hinweis auf das dieser Mitteilung der Kommission beigefügte Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel "Bericht über die Ergebnisse der Konsultation für einen europäischen Konsens zur humanitären Hilfe" (SEK(2007)0782),


– gezien het bij de hiervoor genoemde mededeling van de Commissie gevoegde werkdocument van de Commissie getiteld "Verslag over de raadpleging betreffende een consensus over het Europees beleid inzake humanitaire hulp" (SEC(2007)0782 ),

– unter Hinweis auf das dieser Mitteilung der Kommission beigefügte Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen mit dem Titel "Bericht über die Ergebnisse der Konsultation für einen europäischen Konsens zur humanitären Hilfe" (SEK(2007)0782 ),


Om de benodigde gegevens te verkrijgen om – in aanvulling op de hierboven genoemde studie – de tenuitvoerlegging van de richtlijn zoals die tot op heden heeft plaatsgevonden, te analyseren, heeft de Commissie van 11 februari tot en met 4 april 2008 een openbare raadpleging gehouden, waarop 54 bijdragen werden ontvangen[4]. Bij dit verslag is een werkdocument van de diensten van de Commissie gevoegd waarin de hoofdlijnen van die ...[+++]

Um ergänzend zur oben genannten Studie die für eine Analyse der bisherigen Umsetzung der Richtlinie notwendigen Informationen zu erhalten, hat die Kommission zwischen dem 11. Februar und dem 4. April 2008 eine öffentliche Konsultation durchgeführt, auf die insgesamt 54 Beiträge eingegangen sind[4]. Der vorliegende Bericht wird von einem Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen begleitet, das einen allgemeinen Überblick über diese Beiträge liefert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij de genoemde brief gevoegde werkdocument' ->

Date index: 2024-03-15
w