Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bij arrest van 2 april 2008 in zake ariski boukerdous " (Nederlands → Duits) :

Bij arrest van 2 april 2008 in zake Ariski Boukerdous tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 april 2008, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 2. April 2008 in Sachen Ariski Boukerdous gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 9. April 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichthof Mons folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij arrest van 2 april 2008 in zake Ariski Boukerdous tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 april 2008, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 2. April 2008 in Sachen Ariski Boukerdous gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 9. April 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichthof Mons folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake de Belgische Staat tegen Philippe Delsaut en Alessandra Timmerman, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 april 2016, heeft het Hof van Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 2 van de wet van 7 mei 2009 houdende instemming met en uitvoering van het Avenant, ondertekend te Brussel op 12 ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen des belgischen Staates gegen Philippe Delsaut und Alessandra Timmerman, dessen Ausfertigung am 7. April 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 2 des Gesetzes vom 7. Mai 2009 zur Billigung und Ausführung des am 12. Dezember 2008 in Brüssel unterzeichneten Zusatzabkommens zum Abkommen zwischen ...[+++]


b) Bij arrest van 8 april 2008 in zake J.L. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 23 april 2008, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld :

b) In seinem Urteil vom 8. April 2008 in Sachen J.L. und anderer, dessen Ausfertigung am 23. April 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende präjudizielle Frage gestellt:


c) Bij arrest van 22 april 2008 in zake K. V. M. en S. D.B., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 april 2008, heeft het Hof van Cassatie de volgende prejudiciële vragen gesteld :

c) In seinem Urteil vom 22. April 2008 in Sachen K. V. M. und S. D.B., dessen Ausfertigung am 30. April 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Kassationshof folgende präjudizielle Fragen gestellt:


Bij arrest van 10 april 2008 in zake het openbaar ministerie tegen J. D.R., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 april 2008, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 10. April 2008 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen J. D.R., dessen Ausfertigung am 16. April 2008 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:




Anderen hebben gezocht naar : bij arrest van 2 april 2008 in zake ariski boukerdous     bij arrest     april     december     in zake     8 april     volgende prejudiciële vragen     22 april     10 april     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bij arrest van 2 april 2008 in zake ariski boukerdous' ->

Date index: 2025-11-16
w