Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alert blijven
Bezuinigingen
Bezuinigingen bij de overheid
Bezuinigingsbeleid
Bij in gebreke blijven van
Blijven hangen
Blijven steken
In deposito blijven
In gebreke blijven
Klacht aan de Commissie
Klacht over dumping
Klacht ten gevolge van in gebreke blijven
Op de hoogte blijven van nieuwe boeken
Op de hoogte blijven van recent verschenen boeken
Op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector
Op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector
Vastraken
Waakzaam blijven

Traduction de «bezuinigingen blijven » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op de hoogte blijven van trends in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van ontwikkelingen in de ontwerpsector | op de hoogte blijven van tendensen in de ontwerpsector

in Bezug auf Trends in der Designbranche auf dem Laufenden bleiben


blijven hangen | blijven steken | vastraken

Hacht bekommen | hachten | haengenbleiben | steckenbleiben




op de hoogte blijven van nieuwe boeken | op de hoogte blijven van recent verschenen boeken

sich über die neusten Buchveröffentlichungen auf dem Laufenden halten




bezuinigingen bij de overheid

Sparmassnahmen der öffentlichen Hand


bij in gebreke blijven van

bei Nichterfüllung der Aufgabe






klacht aan de Commissie [ klacht over dumping | klacht ten gevolge van in gebreke blijven ]

Beschwerde an die Kommission [ Antidumpingbeschwerde | Vertragsverletzungsbeschwerde ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L. overwegende dat er onder de bevolking enorm veel weerstand heerst tegen het bezuinigingsbeleid en het toenemende democratische deficit in het besluitvormingsproces in de EU en bij de EU-instellingen; dat de Commissie, in plaats van gehoor te geven aan de roep van het volk om haar neoliberale beleid radicaal de rug toe te keren, zich aansluit bij de politieke krachten die de lidstaten bezuinigingen blijven opleggen;

L. in der Erwägung, dass es im Volk erheblichen Widerstand gegen die Sparpolitik, das zunehmende Demokratiedefizit beim EU-Entscheidungsprozess und bei den EU-Organen gibt; in der Erwägung, dass die Kommission die Forderung der Menschen nach einer radikalen Abkehr von der neoliberalen Politik nicht respektiert und sich stattessen den politischen Kräften anschließt, die den Mitgliedstaaten weiterhin Sparmaßnahmen aufzwingen;


D. overwegende dat de financiële crisis is verergerd en dat bezuinigingen en andere besparingsmaatregelen, met name in de lidstaten met de meest kwetsbare economieën, de onderwijsnormen hebben aangetast en een directe negatieve impact hebben gehad op de toegang van jongeren tot onderwijs en een baan en op de waarschijnlijkheid te kunnen blijven studeren of werken; verder overwegende dat er sprake is van een grote belastingdruk op het bedrijfsleven in veel lidstaten;

D. in der Erwägung, dass die Verschärfung der Wirtschafts- und Finanzkrise, die Haushaltskürzungen und sonstigen Sparmaßnahmen besonders in den wirtschaftlich schwächeren Mitgliedstaaten zu einem Rückgang der Qualität der Bildung geführt und direkt die Aussichten junger Menschen verschlechtert haben, Zugang zu Bildung und Arbeitsplätzen zu erhalten bzw. ihren Platz zu behalten; in der Erwägung, dass zudem die steuerliche Belastung der Unternehmen in vielen Mitgliedstaaten hoch ist;


57. benadrukt dat bezuinigingen op openbare diensten voor kinderopvang rechtstreeks van invloed zijn op de economische onafhankelijkheid van vrouwen en het evenwicht tussen werk en privéleven; verzoekt de Commissie en de Raad een actieplan goed te keuren om de doelstellingen te verwezenlijken zoals die zijn vastgesteld in Barcelona voor een betere bekostiging van de verschillende vormen van kinderopvang met het opzetten van crèches van één of meerdere bedrijven; acht het belangrijk dat op sectoraal, nationaal en regionaal niveau tussen bedrijfsleiding en werknemers collectief wordt onderhandeld met het oog op een beter evenwicht tussen ...[+++]

57. betont, dass Kürzungen von öffentlichen Dienstleistungen im Bereich der Kinderbetreuung direkte Auswirkungen auf die wirtschaftliche Unabhängigkeit von Frauen und die Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben haben; ersucht die Kommission und den Rat, einen Aktionsplan zu verabschieden, mit dem die Ziele von Barcelona für eine bessere Kinderbetreuung durch die Schaffung von betrieblichen und überbetrieblichen Kindertagesstätten erreicht werden können; betont die Bedeutung von Tarifverhandlungen zwischen den Sozialpartnern zur Verbesserung der Vereinbarkeit von Beruf und Familie auf sektoraler, nationaler und regionaler Ebene sowie von flexibleren Bedingungen für den Z ...[+++]


Het is dan ook uitermate belangrijk dat de EU-instellingen in het huidige klimaat van bezuinigingen blijk blijven geven van verantwoordelijkheidszin," aldus commissaris Lewandowski.

„Deswegen“, so Lewandowski, „müssen die EU-Organe weiterhin zeigen, dass sie im gegenwärtigen Klima der Sparpolitik verantwortungsbewusst handeln“.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom ben ik een sterk voorstander van wat de commissaris heeft gezegd, dat lidstaten nu moeten blijven investeren in onderwijs en het economisch klimaat niet moeten gebruiken om bezuinigingen door te voeren. Bezuinigingen op het onderwijs zouden namelijk de grootst mogelijke vergissing zijn.

Ich unterstütze daher nachdrücklich die Aussage der Kommissarin, dass die Mitgliedstaaten nun weiter in die Bildung investieren sollten, anstatt das wirtschaftliche Klima zum Anlass für Kürzungen zu nehmen, denn Kürzungen im Bildungsbereich wären das Schlechteste, was man tun kann.


Erik Meijer (GUE/NGL), schriftelijk. Terwijl de bezuinigingen blijven doorgaan en zowel de regionale diensten als de internationale verbindingen van de spoorwegen blijven verminderen, roepen nu alle politieke stromingen dat er meer passagiersvervoer en meer vrachtvervoer door het spoor moet worden overgenomen.

Erik Meijer (GUE/NGL), schriftlich (NL) Während weiter gekürzt wird und im Ergebnis sowohl bei den regionalen Schienenverkehrsdiensten als auch den internationalen Eisenbahnverbindungen weiter abgebaut wird, kommen jetzt aus dem gesamten politischen Spektrum Forderungen, dass mehr Fahrgäste und mehr Fracht auf der Schiene befördert werden sollen, indem man sich der gleichen Methoden bedient wie im Straßengüterverkehr und bei den Billigfliegern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezuinigingen blijven' ->

Date index: 2022-05-10
w