Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Administratie die de post bezorgt
Hijs- of hefgereedschap
Hijs- of hefhulpstuk
Maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen
Maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Traduction de «bezorgt hij een » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maritieme hijs- of hefwerktuigen bedienen | maritieme hijs- of hefwerktuigen gebruiken

Hebezeuge für den Seeverkehr bedienen


administratie die de post bezorgt

Postverwaltung im Eingangsland


persoon te wiens aanzien er een redelijk vermoeden bestaat dat hij is betrokken bij het plegen van een strafbaar feit

Person, die im Verdacht steht, an einer auslieferungsfähigen Straftat beteiligt zu sein




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 5. In artikel 7 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 en bij het besluit van de Waalse Regering van 20 december 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, worden de woorden "opgemaakt overeenkomstig de wetgeving van kracht in de lidstaat waar de aanvrager gevestigd is, en" opgeheven; 2° paragraaf 2 wordt opgeheven; 3° in paragraaf 5, worden de woorden "Indien hij van plan is zich door een gespecialiseerde vennootschap te laten bijstaan in zijn leveringsactiviteit, bezorgt hij de CWaPE het at ...[+++]

Art. 5 - In Artikel 7 desselben Erlasses, so wie er durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006 und den Erlass der Wallonischen Regierung vom 20. Dezember 2007 abgeändert worden ist, werden folgende Abänderungen vorgenommen: 1° In § 1 wird der Wortlaut ", der gemäß der geltenden Gesetzgebung in dem Mitgliedsstaat, in dem der Antragsteller niedergelassen ist, erstellt wird," gestrichen; 2° § 2 wird aufgehoben; 3° In § 5 wird der Wortlaut "Wenn er jedoch beabsichtigt, die Hilfe einer spezialisierten Firma bei seiner Versorgungstätigkeit in Anspruch zu nehmen, übermittelt er der CWaPE die Bescheinigung für das Bestehen des mit dieser spezialisierten Firma abgeschlossenen Vertrags sowie jedes Dokument, durc ...[+++]


« Art. 23. In artikel 9 van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij de wet van 29 april 1999, worden het tweede en derde lid vervangen als volgt : ' Wanneer een beheerder van het openbaar domein een probleem vaststelt van verenigbaarheid van een vervoerinstallatie die is geplaatst op het openbaar domein en een project van algemeen belang, stuurt hij in de voorstudiefase een kennisgeving, die met redenen omkleed het probleem van verenigbaarheid beschrijft, naar de houder van de vervoervergunning, en bezorgt hij een kopie van deze kennisgeving aan de Algemene Directie Energie.

« Art. 23. In Artikel 9 desselben Gesetzes, zuletzt abgeändert durch das Gesetz vom 29. April 1999, werden die Absätze 2 und 3 wie folgt ersetzt: ' Wenn ein Betreiber des öffentlichen Eigentums ein Problem der Vereinbarkeit zwischen einer Transportanlage, die im öffentlichen Eigentum angebracht wurde, und einem gemeinnützigen Projekt feststellt, veranlasst er in der Phase der Vorstudie eine Notifizierung, in der auf begründete Weise das Problem der Vereinbarkeit beschrieben ist, an den Inhaber der Transportgenehmigung, und übermittelt er der Generaldirektion Energie eine Kopie dieser Notifizierung.


4. Indien wijzigingen in de debetrentevoet wordt vastgesteld door middel van een veiling op de kapitaalmarkten en het aldus voor de kredietgever onmogelijk is om de consument te informeren voordat de wijziging toegepast kan worden, verschaft de kredietgever tijdig voor de veiling aan de consument op papier of middels een ander duurzaam medium informatie over de op handen zijnde procedure en bezorgt hij een aanwijzing omtrent het mogelijke effect ervan op de debetrentevoet.

(4) Werden Änderungen des Sollzinssatzes im Wege der Versteigerung auf den Kapitalmärkten festgelegt und ist es dem Kreditgeber daher nicht möglich, den Verbraucher vor dem Wirksamwerden einer Änderung von dieser in Kenntnis zu setzen, informiert er den Verbraucher rechtzeitig vor der Versteigerung auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger über das bevorstehende Verfahren und weist darauf hin, wie sich dieses auf den Sollzinssatz auswirken könnte.


4. Indien wijzigingen in de debetrentevoet wordt vastgesteld door middel van een veiling op de kapitaalmarkten en het aldus voor de kredietgever onmogelijk is om de consument te informeren voordat de wijziging toegepast kan worden, verschaft de kredietgever tijdig voor de veiling aan de consument op papier of middels een ander duurzaam medium informatie over de op handen zijnde procedure en bezorgt hij een aanwijzing omtrent het mogelijke effect ervan op de debetrentevoet.

(4) Werden Änderungen des Sollzinssatzes im Wege der Versteigerung auf den Kapitalmärkten festgelegt und ist es dem Kreditgeber daher nicht möglich, den Verbraucher vor dem Wirksamwerden einer Änderung von dieser in Kenntnis zu setzen, informiert er den Verbraucher rechtzeitig vor der Versteigerung auf Papier oder auf einem anderen dauerhaften Datenträger über das bevorstehende Verfahren und weist darauf hin, wie sich dieses auf den Sollzinssatz auswirken könnte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elke operationeel commandant bezorgt de beheerder daartoe een staat van de uitgaven met betrekking tot de operationele gemeenschappelijke kosten van de operatie waarover hij het bevel voert.

Zu diesem Zweck leitet jeder Befehlshaber einer Operation dem Verwalter eine Übersicht über die Ausgaben im Zusammenhang mit den gemeinsamen operativen Kosten der von ihm befehligten Operation zu.


Hij bezorgt de Commissie en het Ceaob de lijst van bepalingen van deze verordening die niet zijn toegepast op de wettelijke controle van de in lid 3 van dit artikel bedoelde entiteiten en deelt de redenen mee die deze niet-toepassing rechtvaardigen.

Er übermittelt der Kommission und dem Ausschuss der Aufsichtsstellen eine Aufstellung der Bestimmungen dieser Verordnung, die bei der Abschlussprüfung bei den in Absatz 3 des vorliegenden Artikels genannten Unternehmen nicht angewendet werden, und legt die Gründe für die Nichtanwendung dar.


Art. 60. Als de opsteller een plan of een programma aanneemt, bezorgt hij een milieuverklaring waarin hij aangeeft hoe de milieuoverwegingen in het plan of het programma opgenomen werden en hoe het milieueffectrapport en de overeenkomstig de artikelen 57 en 58 uitgebrachte adviezen in overweging genomen werden, en waarom gekozen werd voor het plan of het programma zoals het aangenomen werd, rekening houdende met de andere mogelijke oplossingen die overwogen werden.

Art. 60 - Bei der Annahme des Plans oder Programms legt der Autor des Plans oder Programms eine zusammenfassende Erklärung vor, wie Umwelterwägungen in den Plan oder das Programm einbezogen wurden, wie der Umweltverträglichkeitsbericht und die in Anwendung der Artikeln 57 und 58 abgegebenen Gutachten berücksichtigt wurden und aus welchen Gründen der angenommene Plan oder das angenommene Programm, nach Abwägung mit den geprüften vernünftigen Alternativen, gewählt wurde.


Wanneer de enquêteur de bepaling van artikel 9, derde lid, heeft moeten toepassen, brengt hij de gemeente en het bestuur er onmiddellijk op de hoogte van en bezorgt hij hun een afschrift van het door hem ingevulde formulier.

Wenn der Untersucher die in Artikel 9, Absatz 3, vorgesehene Bestimmung hat anwenden müssen, so informiert er umgehend die Gemeinde sowie die Verwaltung darüber und übermittelt ihnen eine Abschrift des Formulars, das er ausgefüllt hat.


f)hij neemt de inschrijvingen en in voorkomend geval de voorstellen in ontvangst en bezorgt de Commissie een kopie van de inschrijvingen, zit voor bij de opening daarvan en stelt het resultaat van de opening vast binnen de geldigheidstermijn van de inschrijvingen, rekening houdend met de voor de goedkeuring van het contract vereiste termijn.

f)er nimmt die Angebote und gegebenenfalls die Vorschläge entgegen und übermittelt der Kommission eine Kopie der Angebote, führt den Vorsitz bei der Wertung der Angebote und stellt innerhalb der Bindefrist und unter Berücksichtigung des Zeitbedarfs für die Genehmigung von Verträgen das Ergebnis der Wertung fest.


f) hij neemt de inschrijvingen en in voorkomend geval de voorstellen in ontvangst en bezorgt de Commissie een kopie van de inschrijvingen, zit voor bij de opening daarvan en stelt het resultaat van de opening vast binnen de geldigheidstermijn van de inschrijvingen, rekening houdend met de voor de goedkeuring van het contract vereiste termijn.

f) er nimmt die Angebote und gegebenenfalls die Vorschläge entgegen und übermittelt der Kommission eine Kopie der Angebote, führt den Vorsitz bei der Wertung der Angebote und stellt innerhalb der Bindefrist und unter Berücksichtigung des Zeitbedarfs für die Genehmigung von Verträgen das Ergebnis der Wertung fest.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgt hij een' ->

Date index: 2024-05-03
w