Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezorgdheid die leeft binnen " (Nederlands → Duits) :

Bovendien vond de Europese Commissie dat het noodzakelijk was deze specifieke publieke raadpleging te starten ingevolge het groeiende publieke debat en de toegenomen bezorgdheid over ISDS binnen het TTIP.

Mit dieser besonderen öffentlichen Konsultation will die Europäische Kommission ausdrücklich auch auf die zunehmende öffentliche Debatte und die wachsende Besorgnis über die für die TTIP vorgesehene Investor-Staat-Streitbeilegung (Investor-to-State Dispute Settlement – ISDS) reagieren.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, we begrijpen allen de bezorgdheid die leeft binnen veel van de andere sectoren binnen de landbouw, en zij vonden hoogstwaarschijnlijk dat we veel te veel nadruk legden op het oplossen van problemen waarmee de zuivelsector te maken heeft.

Frau Präsidentin, wir können alle die Bedenken vieler Kollegen in Bezug auf die anderen Bereiche in der Landwirtschaft nachvollziehen, und sie waren fast alle davon überzeugt, dass wir der Lösung der Probleme im Milchsektor eine viel zu große Aufmerksamkeit geschenkt haben.


de lidstaten uitnodigen om binnen hun eigen bevoegdheden rekening te houden met de bezorgdheid van de burgers die uit dit initiatief spreekt, en aansporen hun inspanningen op te drijven om te garanderen dat iedereen toegang heeft tot veilig, schoon en betaalbaar water.

Aufforderung der Mitgliedstaaten, im Rahmen ihrer eigenen Zuständigkeiten den in Form dieser Initiative vorgebrachten Anliegen der Bürgerinnen und Bürger Rechnung zu tragen und ihre eigenen Anstrengungen zu verstärken, um sicherzustellen, dass gesundheitlich unbedenkliches, sauberes und erschwingliches Wasser für alle zur Verfügung steht.


instrumenten binnen en buiten het MFK: sommige lidstaten uitten hun bezorgdheid over de suggestie om het EU-solidariteitsfonds (SF) en het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) buiten het MFK te plaatsen, in plaats van het SF binnen de uitgaven­plafonds van het MFK te houden en het EFG te beëindigen.

Instrumente innerhalb und außerhalb des MFR: Einige Mitgliedstaaten äußerten Bedenken hinsichtlich des Vorschlags, den Solidaritätsfonds der EU und den Europäischen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung aus dem MFR auszuklammern, anstatt den Solidari­tätsfonds innerhalb der Ausgabenobergrenzen des MFR beizubehalten und den Europäi­schen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung herauszunehmen.


Door het aannemen van deze conclusies hebben de ministers het politiek signaal afgegeven dat de Raad Epsco niet slechts aandacht schenkt aan de algemene problematiek van de toereikendheid en de houdbaarheid van de pensioenen, maar zich, vanuit het oogpunt van de sociale bescherming, wil concentreren op de bezorgdheid die onder de burgers leeft.

Mit Annahme dieser Schlussfolgerungen haben die Minister das politische Zeichen gesetzt, dass sich der Rat (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) nicht nur mit der allgemeinen Frage der Angemessenheit und der langfristigen Tragfähigkeit der Rentensysteme befassen, sondern darüber hinaus auch unter dem Aspekt des sozialen Schutzes gezielt auf die Sorgen der Bürger eingehen will.


3. geeft, gezien de ernst van de situatie, uiting aan zijn begrip en steun voor de uitzonderlijke besluiten van president Abbas en benadrukt dat de steun die door de internationale gemeenschap aan president Abbas gegeven wordt, vergezeld moet gaan van een concreet en realistisch plan dat tot een permanente regeling leidt; is van oordeel dat de huidige crisis geen excuus is om een vredesperspectief te ondermijnen en een nieuwe basis kan bieden voor het opstellen van een duidelijke agenda voor een alomvattende overeenkomst tussen Israël en de Palestijnse Autoriteit die uitgaat van het bestaan van twee democratische, soevereine en levensvatbare staten waarvan de bevolking vreedzaam naast elkaar leeft ...[+++]

3. bekundet sein Verständnis und seine Unterstützung für die außerordentlichen Beschlüsse von Präsident Abbas in Anbetracht der gravierenden Umstände und betont, dass die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft für Präsident Abbas mit einem konkreten und realistischen politischen Plan einhergehen muss, der zu einem dauerhaften Statusabkommen führt; glaubt, dass die derzeitige Krise keine Entschuldigung dafür ist, die Aussicht auf Frieden zu sabotieren, und dass sie eine neue Plattform für die Wiederbelebung einer klaren Agenda ...[+++]


107. benadrukt dat, als de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling worden gehaald, het aantal mensen dat in armoede leeft, binnen een decennium zal worden gehalveerd, hetgeen een enorme verwezenlijking is, maar dat dan niettemin honderden miljoenen van de armste en de meest kwetsbare mensen in chronische armoede gevangen blijven;

107. hebt hervor, dass, sofern die Millenniums-Entwicklungsziele erreicht werden, der Anteil der in Armut lebenden Menschen innerhalb eines Jahrzehnts halbiert sein wird, was ein riesiger Erfolg ist; hebt aber gleichfalls hervor, dass Hunderte von Millionen der allerärmsten und am meisten gefährdeten Menschen ihrer chronischen Armut nicht werden entrinnen können;


Mede gelet op de bezorgdheid die leeft bij mensen die bij deze sector zijn betrokken, verzoekt de rapporteur de Commissie bij de indiening van haar eerste evaluatieverslag over de tenuitvoerlegging van het actieprogramma betreffende het gemeenschappelijk Europees luchtruim de nadruk te leggen op de economische en sociale aspecten en met name op de gevolgen ervan voor de werkgelegenheid.

Auch in Anbetracht der Besorgnis der Akteure des Sektors fordert Ihr Berichterstatter die Kommission auf, bei der Vorlage ihres ersten Bewertungsberichts zur Schaffung des einheitlichen Luftraums den Akzent auf die wirtschaftlichen und sozialen Aspekte und vor allem auf die beschäftigungspolitischen Auswirkungen zu legen.


De Commissie is zich ten volle bewust van de bezorgdheid die leeft onder leden van het Parlement over de gevaren van klein speelgoed bij etenswaren, en zij weet dat de mening bestaat dat bestaande regelgeving hier onvoldoende op is toegesneden.

Über die Bedenken, die es zu Sicherheitsaspekten in Verbindung mit kleinem Spielzeug und Nahrungsmitteln gibt, und darüber, dass die geltenden Regelungen der Situation nicht gerecht werden, ist sich die Kommission völlig im Klaren.


Heden heeft te Brussel onder auspiciën van de Europese Commissie de jaarlijkse Euragri-conferentie plaatsgevonden over het thema "Science for Society Science with Society". Op deze conferentie is aandacht geschonken aan de bezorgdheid die bij de Europese consumenten leeft, en werden nieuwe doelstellingen, activiteiten en richtsnoeren voorgesteld om beter en sneller op de behoeften van de samenleving te ...[+++]

Heute hat die jährlich stattfindende Euragri-Konferenz unter dem Titel "Science for Society Science with Society" (Wissenschaft im Dienste der Gesellschaft) in Brüssel getagt. Die von der Europäischen Kommission finanziell unterstützte Konferenz befasste sich mit den Anliegen der europäischen Verbraucher und schlug neue Ziele, Aufgaben und Regeln vor, um besser und schneller auf die Bedürfnisse der Gesellschaft reagieren zu können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezorgdheid die leeft binnen' ->

Date index: 2022-01-04
w