Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bezorgd over de protesten van etnische albanezen " (Nederlands → Duits) :

29. spreekt zijn voldoening uit over de in het algemeen goede interetnische betrekkingen en over het feit dat het aantal en de intensiteit van de etnische incidenten in het land is afgenomen, maar spoort Servië aan om verdere inspanningen op het gebied van de bescherming van minderheden te leveren door de aangenomen wetgeving uit te voeren; is bezorgd over de protesten van etnische Albanezen tegen discriminatie en over de gespannen situatie in Sandžak, en roept de regering op hogere politieke prioriteit toe te kennen aan de verbetering van de grondrechten van alle minderheden, alsook hun toegang tot onderwijs in hun eigen taal, gelijke ...[+++]

29. verweist mit Genugtuung auf die insgesamt guten Beziehungen zwischen den Volksgruppen und darauf, dass die Vorfälle mit ethnischem Hintergrund im Lande an Zahl und Intensität abgenommen haben; ermuntert Serbien aber, weitere Anstrengungen im Bereich des Minderheitenschutzes zu unternehmen, indem es die verabschiedeten Rechtsvorschriften konsequent umsetzt; ist angesichts der Proteste von Angehörigen der albanischstämmigen Vol ...[+++]


29. spreekt zijn voldoening uit over de in het algemeen goede interetnische betrekkingen en over het feit dat het aantal en de intensiteit van de etnische incidenten in het land is afgenomen, maar spoort Servië aan om verdere inspanningen op het gebied van de bescherming van minderheden te leveren door de aangenomen wetgeving uit te voeren; is bezorgd over de protesten van etnische Albanezen tegen discriminatie en over de gespannen situatie in Sandžak, en roept de regering op hogere politieke prioriteit toe te kennen aan de verbetering van de grondrechten van alle minderheden, alsook hun toegang tot onderwijs in hun eigen taal, gelijke ...[+++]

29. verweist mit Genugtuung auf die insgesamt guten Beziehungen zwischen den Volksgruppen und darauf, dass die Vorfälle mit ethnischem Hintergrund im Lande an Zahl und Intensität abgenommen haben; ermuntert Serbien aber, weitere Anstrengungen im Bereich des Minderheitenschutzes zu unternehmen, indem es die verabschiedeten Rechtsvorschriften konsequent umsetzt; ist angesichts der Proteste von Angehörigen der albanischstämmigen Vol ...[+++]


27. spreekt zijn voldoening uit over de in het algemeen goede interetnische betrekkingen en over het feit dat het aantal en de intensiteit van de etnische incidenten in het land is afgenomen, maar spoort Servië aan om verdere inspanningen op het gebied van de bescherming van minderheden te leveren door de aangenomen wetgeving uit te voeren; is bezorgd over de protesten van etnische Albanezen tegen discriminatie en over de gespannen situatie in Sandžak, en roept de regering op hogere politieke prioriteit toe te kennen aan de verbetering van de grondrechten van alle minderheden, alsook hun toegang tot onderwijs in hun eigen taal, gelijke ...[+++]

27. verweist mit Genugtuung auf die insgesamt guten Beziehungen zwischen den Volksgruppen und darauf, dass die Vorfälle mit ethnischem Hintergrund im Lande an Zahl und Intensität abgenommen haben; ermuntert Serbien aber, weitere Anstrengungen im Bereich des Minderheitenschutzes zu unternehmen, indem es die verabschiedeten Rechtsvorschriften konsequent umsetzt; ist angesichts der Proteste von Angehörigen der albanischstämmigen Vol ...[+++]


merkt op dat in China, ondanks de aanzienlijke economische hervormingen, systematische schendingen van de politieke rechten en mensenrechten nog steeds voorkomen, bijvoorbeeld in de vorm van politieke gevangenschap, aanslagen op en intimidatie van juristen, mensenrechtenverdedigers en journalisten, onder wie de Weiquan-beweging, het ontbreken van een onafhankelijke rechterlijke macht, dwangarbeid, de schending van de vrijheid van meningsuiting en van godsdienst en van de rechten van religieuze en etnische minderheden, willekeurige gevangenneming, het Laogai strafkampenstelsel en vermeende handel in organen; is nog ...[+++]bezorgd over het feit dat journalisten en mensenrechtenactivisten, de Dalai Lama en de mensen om hem heen en beoefenaars van Falun Gong op de zwarte lijst worden geplaatst;

stellt fest, dass trotz erheblicher wirtschaftlicher Reformen weiterhin systematische Verletzungen der politischen und der Menschenrechte in China feststellbar sind, und zwar in Form politisch bedingter Inhaftierung, von Angriffen auf Anwälte, Menschenrechtsverteidiger und Journalisten, einschließlich der Weiquan-Bewegung und ihrer Bedrohung, des Fehlens einer unabhängigen Justiz, der Zwangsarbeit, der Unterdrückung der Meinungs- und Religionsfreiheit und der Rechte religiöser und ethnischer Minderheiten, der willkürlichen Verhaftungen, des Laogai-Lager-Systems und der angeblich systematischen Entnahme von Organen (Organernte); ist ebenfalls ...[+++]


De Raad was verheugd over de vooruitgang in de dialoog tussen de autoriteiten van FRJ/Servië en de vertegenwoordigers van de etnische Albanezen over de situatie in Zuidoost-Servië.

Der Rat begrüßte ferner die Fortschritte im Dialog zwischen den Behörden der Bundesrepublik Jugoslawien/Serbiens und den Vertretern der albanischen Volksgruppe über die Lage in Südostserbien.


F. ernstig bezorgd over de escalatie van de nationalistische agitatie waarvoor veel steun bestaat bij bepaalde groeperingen in zuidoost-Europa - etnische Albanezen in Kosovo, Bosnisch-Kroatische nationalisten in Bosnië en Herzegovina, Albanezen in FYROM - en die opnieuw tot gevolg heeft dat de spanningen in het gebied toenemen,

F. tief besorgt angesichts eines nationalistischen Rausches unter bestimmten Gruppen in Südosteuropa, nämlich den albanischstämmigen Volksgruppen im Kosovo, den bosnisch-kroatischen Nationalisten in Bosnien und Herzegowina sowie den Albanern in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, der erneut zur Ausbreitung der Spannung in diesem Gebiet führt,


E. ernstig bezorgd over de blijvende aanwezigheid in Kosovo van zwaarbewapende ongeregelde troepen en hun weigering de wapens neer te leggen, alsmede over de oplaaiende nationalistische hartstochten die sterk leven onder bepaalde groepen etnisch Albanezen,

E. zutiefst besorgt über die anhaltende Präsenz schwer bewaffneter Milizen im Kosovo und ihre Weigerung, die Waffen niederzulegen, sowie über die Eskalation des nationalistischen Fanatismus, der unter bestimmten albanischstämmigen Gruppen stark ausgeprägt ist,


Met betrekking tot Zuid-Servië sprak de Raad zijn tevredenheid uit over de eenzijdige demobilisatie van gewapende groepen etnische Albanezen en de in het algemeen vreedzaam afgeronde intocht van de Joegoslavische veiligheidstroepen in de Ground Safety Zone.

Was Südserbien betrifft, so begrüßte der Rat die einseitige Demobilisierung bewaffneter Gruppen von Angehörigen der albanischen Volksgruppe und den allgemein friedlichen Einzug jugoslawischer Sicherheitskräfte in die Bodensicherheitszone.


Het AGE-platform heeft de aandacht gevestigd op het risico van meervoudige discriminatie voor oudere vrouwen uit etnische minderheden, terwijl ILGA zich uiterst bezorgd toonde over conflicten tussen de religieuze identiteit enerzijds en de seksuele geaardheid anderzijds.

Die Plattform AGE wies auf das Risiko der Mehrfachdiskriminierung für ältere Frauen hin, die ethnischen Minderheiten angehören, während die ILGA sich sehr besorgt zu der komplexen Frage der Überschneidung zwischen religiöser Identität und sexueller Ausrichtung äußerte.


De Raad spreekt zijn bezorgdheid uit over de omvang van de spanningen en gewelddadigheden in Zuidoost-Servië en veroordeelt de acties van gewapende groepen etnische Albanezen, die de regio dreigen te destabiliseren en vrij vervoer en vrije communicatie hinderen, met name in de pan-Europese corridor.

Der Rat zeigte sich besorgt über die Spannungen und Ausschreitungen in Südostserbien und verurteilte die Aktionen albanischstämmiger bewaffneter Gruppen, die die gesamte Region zu destabilisieren drohen und die freien Verkehrs- und Kommunikationsströme, insbesondere im paneuropäischen Korridor, behindern.


w