Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestrijding van tabakmisbruik
Bezetting
Bezetting ter bede
Bezetting van de arbeidsplaatsen
Bezettingstroepen
Conflict
Delinquentiebestrijding
Militaire bezetting
Misdaadpreventie
Nicotineverslaving
Onenigheid
Opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting
Overeenkomst tot bezetting ter bede
Rookverbod
Strijd
Strijd tegen de misdadigheid
Strijd tegen tabak
Territoriale bezetting
Twistgesprek
Wetenschappelijke discussie

Traduction de «bezet en strijd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting

frei-belegt-Erfassungsgerät


militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]

militärische Besetzung [ Besatzungsmacht | Besatzungsstreitkräfte | Gebietsbesetzung ]


overeenkomst tot bezetting ter bede

Vertrag über die Belegung auf Widerruf








nicotineverslaving [ bestrijding van tabakmisbruik | rookverbod | strijd tegen tabak ]

Nikotinsucht [ Kampf gegen das Rauchen | Kampf gegen den Nikotinmissbrauch ]


(woorden)strijd | onenigheid | twistgesprek | wetenschappelijke discussie

Wissenschaftlicher Disput




strijd tegen de misdadigheid [ delinquentiebestrijding | misdaadpreventie ]

Eindämmung der Kriminalität [ Verbrechensverhütung | Verbrechensvorbeugung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D. overwegende dat de opstandelingen de gebouwen van de regeringspartij PAIGC en radiostations hebben bezet en strijd voeren tegen regeringsgetrouwe politieagenten, die zich moesten terugtrekken toen zij door RPG's onder vuur werden genomen; dat de wegen naar en vanuit de hoofdstad geblokkeerd werden en dat de nationale radio- en televisiezenders uit de lucht werden genomen;

D. in der Erwägung, dass die Putschisten die Kontrolle über die Büros der amtierenden PAIGC und über Radiostationen an sich rissen sowie der Regierung gegenüber loyale Polizeibeamte bekämpften, die - nachdem sie unter Feuer der RPG gerieten - gezwungen wurden, sich zurückzuziehen; in der Erwägung, dass die Straßen in und aus der Hauptstadt blockiert und die nationalen Radio‑ und Fernsehstationen abgeschaltet wurden;


1. is van mening dat het land, ten gevolge van de geschiedenis van de voorbij 30 jaar, die werd gekenmerkt door de Sovjet-bezetting, de strijd tussen de verschillende Mujahideen-groeperingen en de onderdrukking onder het bewind van de Taliban, is begonnen met een belangrijk en gecompliceerd wederopbouwproces van zijn samenleving en door moet gaan met het versterken van zijn instellingen en het beter voorzien in de elementaire behoeften van zijn burgers op de gebieden onderwijs, huisvesting, gezondheid, voedsel en openbare veiligheid; ...[+++]

1. vertritt die Auffassung, dass nach dreißig Jahren afghanischer Geschichte, gekennzeichnet durch die sowjetische Besatzung, die Kämpfe zwischen verschiedenen Mudschaheddin-Gruppen und die Repression des Taliban-Regimes, das Land mit dem wichtigen und schwierigen Neuaufbau seiner Gesellschaft begonnen hat und weiterhin daran arbeiten muss, seine Institutionen zu festigen und den Grundbedürfnissen seiner Bürger in Bereichen wie Bildung, Wohnung, Gesundheit, Ernährung und öffentliche Sicherheit besser zu entsprechen; begrüßt die Anstrengungen und die Fortschritte, die seit 2002 vom afghanischen Volk bei der Schaffung eines Rechtsstaats u ...[+++]


1. is van mening dat het land, ten gevolg van de geschiedenis van de voorbij 30 jaar, die werden gekenmerkt door de Sovjet-bezetting, de strijd tussen de verschillende Mujahideen-groeperingen en de onderdrukking onder het bewind van de Taliban, begonnen is met een belangrijk en gecompliceerd wederopbouwproces van zijn samenleving en door moet gaan met het versterken van zijn instellingen en het voorzien in de elementaire behoeften van zijn burgers op de gebieden onderwijs, huisvesting, gezondheid, voedsel en openbare veiligheid; is verheugd over de inspanningen die de Afghaanse bevolking zich sinds 2002 heeft getroost en de vooruitgang ...[+++]

1. vertritt die Auffassung, dass nach dreißig Jahren afghanischer Geschichte, gekennzeichnet durch die sowjetische Besatzung, die Kämpfe zwischen verschiedenen Mudschaheddin-Gruppen und die Repression des Taliban-Regimes, das Land mit dem wichtigen und schwierigen Neuaufbau seiner Gesellschaft begonnen hat und weiterhin daran arbeiten muss, seine Institutionen zu festigen und den Grundbedürfnissen seiner Bürger in Bereichen wie Bildung, Wohnung, Gesundheit, Ernährung und öffentliche Sicherheit besser zu entsprechen; begrüßt die Anstrengungen und die Fortschritte, die seit 2002 vom afghanischen Volk bei der Schaffung eines Rechtsstaats u ...[+++]


1. is van mening dat het land, ten gevolge van de geschiedenis van de voorbij 30 jaar, die werd gekenmerkt door de Sovjet-bezetting, de strijd tussen de verschillende Mujahideen-groeperingen en de onderdrukking onder het bewind van de Taliban, is begonnen met een belangrijk en gecompliceerd wederopbouwproces van zijn samenleving en door moet gaan met het versterken van zijn instellingen en het beter voorzien in de elementaire behoeften van zijn burgers op de gebieden onderwijs, huisvesting, gezondheid, voedsel en openbare veiligheid; ...[+++]

1. vertritt die Auffassung, dass nach dreißig Jahren afghanischer Geschichte, gekennzeichnet durch die sowjetische Besatzung, die Kämpfe zwischen verschiedenen Mudschaheddin-Gruppen und die Repression des Taliban-Regimes, das Land mit dem wichtigen und schwierigen Neuaufbau seiner Gesellschaft begonnen hat und weiterhin daran arbeiten muss, seine Institutionen zu festigen und den Grundbedürfnissen seiner Bürger in Bereichen wie Bildung, Wohnung, Gesundheit, Ernährung und öffentliche Sicherheit besser zu entsprechen; begrüßt die Anstrengungen und die Fortschritte, die seit 2002 vom afghanischen Volk bei der Schaffung eines Rechtsstaats u ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik volgde de mening over het verslag in de Commissie internationale handel en vanuit dat perspectief heb ik gemerkt dat de militaire bezetting van Irak werd gevolg door een economische bezetting, waarbij de VS openbare eigendom privatiseerde, de handel liberaliseerde en regels invoerde inzake rechtstreekse buitenlandse investeringen die duidelijk in strijd zijn met de internationale wetgeving.

Im Ausschuss für internationalen Handel habe ich mich der Meinung über den Bericht angeschlossen und aus dieser Perspektive festgestellt, dass auf die militärische Besetzung des Irak eine wirtschaftlichen folgte, während der die USA Volkseigentum privatisiert, den Handel liberalisiert und neue Regeln in Bezug auf ausländische Direktinvestitionen im offensichtlichen Widerspruch zum Völkerrecht aufgestellt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bezet en strijd' ->

Date index: 2021-11-22
w