Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acronym
EG-protocol
EU-protocol
EU-verdrag
Gebruikersvereisten opstellen
Gebruikerswensen verzamelen
Het verzamelen van bewijzen
Protocol
Protocol van de Europese Unie
VEU
VWEU
Verdrag betreffende de Europese Unie
Verdrag betreffende de werking van de EU
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie
Verdrag van Maastricht
Voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie
Voorrecht van de Gemeenschap
Zijn identiteit bewijzen

Traduction de «bewijzen betreffende » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag betreffende de bewijzen van bekwaamheid van vissers

Übereinkommen über die Befähigungsnachweise der Fischer


Verdrag betreffende de minimumeisen van beroepsbekwaamheid van kapiteins en officieren ter koopvaardij | Verdrag inzake de bewijzen van bekwaamheid van officieren

Übereinkommen über das Mindestmaß beruflicher Befähigung der Schiffsführer und Schiffsoffiziere auf Handelsschiffen


het verzamelen van bewijzen | het verzamelen/vergaren van bewijzen

Beweisaufnahme | Beweiserhebung




Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie [ Verdrag betreffende de werking van de EU | VWEU [acronym] ]

Vertrag über die Arbeitsweise der EU [ AEUV [acronym] Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union ]


Verdrag betreffende de Europese Unie [ EU-verdrag | Verdrag van Maastricht | VEU [acronym] voorontwerp van verdrag betreffende de Europese Unie ]

Vertrag über die Europäische Union [ EUV [acronym] EU-Vertrag | Maastrichter Vertrag | Vertragsentwurf zur Gründung einer Europäischen Union ]


verdrag nr. 183 van de Internationale Arbeidsorganisatie betreffende de herziening van het verdrag (herzien) betreffende de bescherming van het moederschap, 1952

Übereinkommen Nr. 183 der Internationalen Arbeitsorganisation über die Neufassung des Übereinkommens über den Mutterschutz (Neufassung), 1952


protocol (EU) [ EG-protocol | EU-protocol | Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Unie | protocol van de Europese Unie | voorrecht van de Gemeenschap ]

Protokoll (EU) [ Protokoll der EU | Protokoll der Europäischen Union | Protokoll EG | Vorrecht der Gemeinschaft | Vorrechte und Befreiungen der EU | Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Union ]


gebruikers vragen om informatie betreffende hun behoeften | gebruikerswensen verzamelen | contact onderhouden met gebruikers om vereisten te verzamelen | gebruikersvereisten opstellen

Mit Nutzern kommunizieren um Bedarfe zu erfassen


provinciaal reglement betreffende de onbevaarbare waterlopen

Provinzialordnung über die nichtschiffbaren Wasserläufe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo heeft het Gerecht geoordeeld dat de bewijzen betreffende een vermeende inbreuk in Frankrijk volstonden om rekwirante in de onderhavige zaak te veroordelen, terwijl het deze bewijzen in parallelle procedures (1) totaal anders heeft beoordeeld.

So habe das Gericht einen angeblichen Verstoß in Frankreich betreffende Beweismittel im vorliegenden Fall als zur Verurteilung der Klägerin ausreichend angesehen, während dieselbe Beweisfrage in parallelen Verfahren (1) genau entgegengesetzt bewertet worden sei.


22. betreurt het feit dat twee jaar na de dood van Sergej Magnitski het toegezegde onderzoek door de Russische autoriteiten eind november nog altijd niet was afgerond en dat waarschijnlijk pas in 2012 op resultaten kan worden gerekend; neemt nota van het in juli 2011 door premier Medvedevs mensenrechtenraad gepubliceerde rapport met daarin bewijzen betreffende de onwetmatigheid van Sergej Magnitski's arrestatie en het feit dat hij tijdens zijn detentie is geslagen en gefolterd om hem te dwingen een schuldbekentenis af te leggen;

22. bedauert, dass die von den russischen Stellen seit dem Tod von Sergej Magnizki vor zwei Jahren zugesicherten Ermittlungen bis Ende November noch nicht abgeschlossen waren und bis ins Jahr 2012 andauern werden; nimmt den im Juli 2011 vom Menschenrechtsrat von Präsident Medwedew veröffentlichten Bericht zur Kenntnis, in dem Beweise dafür enthalten sind, dass die Festnahme von Sergej Magnizki unrechtmäßig war und er während der Haft geschlagen und gefoltert wurde, um ihm ein Schuldgeständnis zu entlocken;


– genetisch gemodificeerde organismen, de introductie ervan in het milieu, het in de handel brengen van deze organismen en het niet openbaar maken van nieuwe bewijzen betreffende de risico's ervan,

– nicht autorisierten genetisch veränderten Organismen, die Freisetzung derartiger Organismen in die Umwelt, die Vermarktung derartiger Organismen sowie die Unterlassung, neue Nachweise über ihre Gefahren bekannt zu machen;


Wat de bewijzen betreffende het aantal gedwongen ontslagen betreft, voldoet de zaak van Stiermarken en Neder-Oostenrijk volledig aan de criteria van artikel 2, onder b), van Verordening (EG) nr. 1927/2006, op grond waarvan sprake moet zijn van tenminste 500 gedwongen ontslagen binnen een periode van negen maanden in ondernemingen in dezelfde afdeling van NACE Rev. 2 in een regio of in twee aan elkaar grenzende regio's volgens de NUTS II-indeling in een lidstaat.

Hinsichtlich des Nachweises der Anzahl der Entlassungen entspricht der Fall Steiermark und Niederösterreich in jeder Hinsicht den Bedingungen nach Artikel 2 Buchstabe b der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006, wonach mindestens 500 Entlassungen innerhalb eines Zeitraums von neun Monaten in Unternehmen erforderlich sind, die in der gleichen NACE-Revision-2-Abteilung in einer NUTS-II-Region oder in zwei aneinandergrenzenden solchen Regionen in einem Mitgliedstaat tätig sind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de bewijzen betreffende het aantal gedwongen ontslagen betreft, voldoet de zaak van ATS volledig aan decriteria van artikel 2, onder c), van Verordening (EG) nr. 1927/2006, op grond waarvan aanvragers kunnen afwijken van de voorwaarden van artikel 2, onder a) en b), op kleine arbeidsmarkten of in uitzonderlijke omstandigheden, wanneer gedwongen ontslagen ernstige gevolgen hebben voor de werkgelegenheid en de lokale economie.

Hinsichtlich des Nachweises der Anzahl von Entlassungen entspricht der Fall ATS in jeder Hinsicht den Voraussetzungen nach Artikel 2 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 1927/2006, dem zufolge ein Antrag im Falle kleiner Arbeitsmärkte oder außergewöhnlicher Umstände auch dann als zulässig erachtet werden kann, wenn die Bedingungen des Artikels 2 Buchstaben a und b nicht erfüllt sind, sofern die Entlassungen schwerwiegende Auswirkungen auf die Beschäftigung und die lokale Wirtschaft haben.


Artikel 3, lid 1, van Richtlijn 2005/45/EG van het Europees Parlement en de Raad van 7 september 2005 betreffende de wederzijdse erkenning van door de lidstaten afgegeven bewijzen van beroepsbekwaamheid van zeevarenden en tot wijziging van Richtlijn 2001/25/EG (2) voorziet in de automatische erkenning van bewijzen van beroepsbekwaamheid van zeevarenden welke overeenkomstig de eisen van Richtlijn 2001/25/EG van het Europees Parlement en de Raad van 4 april 2001 inzake het minimumopleidingsniveau van zeevarenden (3) door de lidstaten zi ...[+++]

In Artikel 3 Absatz 1 der Richtlinie 2005/45/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 7. September 2005 über die gegenseitige Anerkennung von Befähigungszeugnissen der Mitgliedstaaten für Seeleute und zur Änderung der Richtlinie 2001/25/EG (2) ist festgelegt, dass die Mitgliedstaaten Befähigungszeugnisse für Seeleute anerkennen, die von einem anderen Mitgliedstaat gemäß den Anforderungen der Richtlinie 2001/25/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 4. April 2001 über Mindestanforderungen für die Ausbildung von Seeleuten (3) erteilt wurden.


12. wijst met klem op het grote belang van het feit dat begunstigde landen, om voor SAP+ in aanmerking te komen, de relevante internationale overeenkomsten geratificeerd moeten hebben en moeten toepassen, en dat de toekomstige verordening geloofwaardige procedures moet bevatten om dit te beoordelen en om onderzoek te starten in het geval van bewijzen betreffende een tekortschietende toepassing;

12. fordert mit Nachdruck, dass Länder, die in den Genuss von „APS +“ kommen wollen, die entsprechenden internationalen Übereinkommen ratifiziert und umgesetzt haben müssen, und dass die neue Verordnung nachvollziehbareVerfahren spezifizieren muss, anhand derer dies bewertet werden kann, und anhand derer auch Ermittlungen eingeleitet werden können, wenn Beweise für eine unangemessene Umsetzung vorliegen;


Deze ervaring moet worden aangetoond door overlegging van bewijzen betreffende inspecties die in de voorbije drie jaren zijn uitvoerd of nog in uitvoering zijn.

Diese Erfahrung ist durch Nachweise für in den vorangegangenen drei Jahren durchgeführte oder noch laufende Inspektionen zu belegen.


Deze toelating zal opnieuw worden bezien in het licht van nieuwe ontwikkelingen en bewijzen betreffende beschikbare alternatieve oplossingen.

Diese Zulassung wird im Licht neuer Entwicklungen und Nachweise hinsichtlich verfügbarer Alternativen überprüft.


8. Wanneer een aanbestedende dienst een erkenningsregeling invoert en beheert, neemt zij in het bijzonder de voorschriften in acht van artikel 41, lid 3, betreffende de aankondiging van het bestaan van een erkenningsregeling, artikel 49, leden 3, 4 en 5, betreffende de informatie die moet worden verstrekt aan de ondernemers die een aanvraag tot erkenning hebben ingediend, artikel 51, lid 2, betreffende de selectie van deelnemers wanneer een oproep tot mededinging geschiedt door een mededeling inzake het bestaan van een erkenningsregeling, en van artikel 52, betreffende de onderlinge erkenning op het gebied van administratieve, technische ...[+++]

(8) Wenn Auftraggeber ein Prüfungssystem einrichten oder verwalten, müssen sie insbesondere die Bestimmungen des Artikels 41 Absatz 3 (Bekanntmachungen über das Bestehen eines Prüfungssystems), des Artikels 49 Absätze 3, 4 und 5 (Unterrichtung der die Prüfung beantragenden Wirtschaftsteilnehmer), des Artikels 51 Absatz 2 (Auswahl der Bewerber, wenn ein Aufruf zum Wettbewerb durch eine Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems erfolgt) sowie des Artikels 52 (gegenseitige Anerkennung im Zusammenhang mit administrativen, technischen oder finanziellen Bedingungen sowie betreffend Zertifikate, Nachweise und Prüfbescheinigungen) e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bewijzen betreffende' ->

Date index: 2025-02-24
w