Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Echter wel na melding

Traduction de «betwijfelen dit echter » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de naaldstructuur is echter duidelijker zichtbaar dan in de geharde toestand

das nadelige Gefuege wird deutlicher sichtbar als im gehaerteten Zustand


echter wel na melding

unbeschadet seiner Mitteilungspflicht
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat vereist echter een wetswijziging, en, hoewel de minister van Justitie daar kan achterstaan, valt te betwijfelen of het parlement zijn steun zou verlenen.

Dies würde jedoch Änderungen der Rechtsvorschriften erfordern, und trotz Befürwortung seitens des Justizministeriums scheint eine Unterstützung durch das Parlament nach wie vor fraglich.


Dat vereist echter een wetswijziging, en, hoewel de minister van Justitie daar kan achterstaan, valt te betwijfelen of het parlement zijn steun zou verlenen.

Dies würde jedoch Änderungen der Rechtsvorschriften erfordern, und trotz Befürwortung seitens des Justizministeriums scheint eine Unterstützung durch das Parlament nach wie vor fraglich.


De laatste jaren is echter duidelijk geworden dat vele Europeanen betwijfelen of de gevolgen van globalisering, liberalisering en grotere mededinging hun welzijn per saldo wel hebben verbeterd.

In den letzten Jahren hat sich jedoch gezeigt, dass viele Europäer darüber diskutieren, inwieweit das Nettoergebnis von Globalisierung, Liberalisierung und verstärktem Wettbewerb ihren Wohlstand verbessert.


Het valt echter te betwijfelen dat alle controlemaatregelen waarvan de lidstaten gebruik maken werkelijk bijdragen tot de bescherming van gedetacheerde werknemers”.

Allerdings ist fraglich, ob alle Kontrollmaßnahmen, die von einigen Mitgliedstaaten durchgeführt werden, tatsächlich entsandte Arbeitnehmer schützen.“


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ten tweede, wij willen dat de positie van de consument binnen de Europese interne markt wordt verstevigd. Of groepsprocessen in een systeem zoals we dat in de Europese Unie kennen, de juiste oplossing zijn, waag ik echter te betwijfelen.

Zweitens: Wir wollen, dass der Verbraucher im Europäischen Binnenmarkt gestärkt wird. Ob aber Sammelklagen in einem System, wie es in der Europäischen Union vorliegt, das richtige Mittel sind, wage ich zu bezweifeln.


Als dat ook maar een ietsepietsje het geval zou zijn, zouden wij vóór dit verslag stemmen. We betwijfelen dit echter aangezien de belangrijkste sector die volgens het verslag zal profiteren van een herstructureringstoewijzing van 15 miljoen euro de Zuid-Afrikaanse sector van wijnen en gedistilleerde dranken is.

Wenn dies auch nur ein klein wenig der Fall wäre, würden wir für diesen Bericht stimmen. Man kann das allerdings bezweifeln, denn der Hauptsektor, der als Nutznießer einer Umstrukturierungsbeihilfe in Höhe von 15 Millionen Euro erwähnt wird, ist der südafrikanische Wein- und Spirituosensektor.


Als dat ook maar een ietsepietsje het geval zou zijn, zouden wij vóór dit verslag stemmen. We betwijfelen dit echter aangezien de belangrijkste sector die volgens het verslag zal profiteren van een herstructureringstoewijzing van 15 miljoen euro de Zuid-Afrikaanse sector van wijnen en gedistilleerde dranken is.

Wenn dies auch nur ein klein wenig der Fall wäre, würden wir für diesen Bericht stimmen. Man kann das allerdings bezweifeln, denn der Hauptsektor, der als Nutznießer einer Umstrukturierungsbeihilfe in Höhe von 15 Millionen Euro erwähnt wird, ist der südafrikanische Wein- und Spirituosensektor.


Het valt echter te betwijfelen of deze nieuwe focus een beter beeld van de werkelijkheid verschaft.

Zweifel sind erlaubt, ob der neue Schwerpunkt eine bessere Momentaufnahme der Realität ermöglicht.


Hoewel de beoogde regeling het mogelijk maakt een gebouw doeltreffend te isoleren - wat de verzoekende partijen betwijfelen - zou het echter onmogelijk blijven om gebruik te maken van de terrassen en de tuinen, zodat de omwonenden een aanzienlijk deel van het genot van hun goed wordt ontzegd.

Auch wenn das Gebäude durch diese Regelung isoliert werden könne - was die klagenden Parteien bezweifelten -, mache es die Benutzung von Terrassen und Gärten unmöglich, so dass den Anwohnern die Nutzung ihres Gutes zu einem erheblichen Teil vorenthalten werde.


Zij betwijfelen echter of die doelstellingen wel met de juiste instrumenten worden nagestreefd.

Sie bezweifeln jedoch, dass die eingesetzten Instrumente geeignet sind.




D'autres ont cherché : echter wel na melding     betwijfelen dit echter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betwijfelen dit echter' ->

Date index: 2023-11-29
w