Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «betrekking tot de rechtsstaat zijn er doorgaans inspanningen geleverd » (Néerlandais → Allemand) :

Met betrekking tot de rechtsstaat zijn er doorgaans inspanningen geleverd om de wettelijke kaders en infrastructuur te moderniseren.

Im Bereich der Rechtsstaatlichkeit wurden generell Anstrengungen unternommen, um die Rechtsrahmen und Rechtsinfrastrukturen zu modernisieren.


Er zijn doorgaans inspanningen geleverd om de wettelijke kaders en infrastructuur te moderniseren en om rechters en openbaar aanklagers beter op te leiden.

Insgesamt wurden Anstrengungen unternommen, um die Rechtsrahmen und Rechtsinfrastrukturen zu modernisieren und die Ausbildung der Richter und Staatsanwälte zu verbessern.


Er worden ook gecoördineerde inspanningen geleverd om te garanderen dat de resultaten van de projecten van het zesde kaderprogramma zo goed mogelijk worden geëxploiteerd (het belangrijkste gemeenschappelijke doel van deze toepassingen – waarvan er in de periode 2004-2008 vier betrekking hadden op dienstenprototypes en zestien op gebruiksproducten – was de toegevoegde waarde van EGNOS en Galileo aan te tonen, steun te bieden bij de vaststelling van de missiedefinitie van Ga ...[+++]

Koordinierte Anstrengungen werden auch unternommen, um eine bestmögliche Nutzung der Projektergebnisse aus dem 6. Rahmenprogramm sicherzustellen (gemeinsames Hauptziel dieser Anwendungsprojekte – vier zu Dienstleistungsprototypen und sechzehn zu Nutzergemeinschaften im Zeitraum 2004–2008 – war die Demonstration eines mit EGNOS und Galileo zu erzielenden Mehrwerts, die Festlegung der Galileo-Aufgabenstellung zu unterstützen und die Hauptinteressengebiete der Nutzer zu ermitteln, in denen EGNOS/Galileo-Anwendungen eine große Wirkung erz ...[+++]


De voorbije twee jaar zijn veel inspanningen geleverd met betrekking tot de tenuitvoerlegging van het gemeenschappelijk Europees luchtruim, maar tot dusver heeft dit niet de verwachte voordelen opgeleverd.

In Zusammenhang mit der Verwirklichung des einheitlichen europäischen Luftraums wurden in den letzten zwei Jahren zahlreiche Maßnahmen ergriffen, der erzielte Nutzen lässt jedoch allgemein noch zu wünschen übrig.


130. herinnert aan zijn eerdere aanbevelingen om de eigen procedures met betrekking tot mensenrechtenkwesties te verbeteren en meer inspanningen te leveren om mensenrechten daadwerkelijk te integreren in de eigen structuren en processen; betreurt dat er geen vorderingen zijn gemaakt met betrekking tot de plenaire debatten en de resoluties over gevallen van schendingen van de mensenrechten, de democratie en de ...[+++]

130. verweist auf seine früheren Empfehlungen zur Verbesserung der eigenen Verfahren in Bezug auf Menschenrechtsangelegenheiten und zur Verstärkung seiner Bemühungen um die effektive Einbindung der Menschenrechte in die eigenen Strukturen und Prozesse; bedauert, dass hinsichtlich der Plenardebatten und Entschließungen zu Menschenrechtsverletzungen, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie ihrer Folgemaßnahmen keine Verbesserungen erzielt wurden; begrüßt die Bemühungen zur Verbesserung der Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten der Mitgliedstaaten in Menschenrechtsangelegenheiten;


125. herinnert aan zijn eerdere aanbevelingen om de eigen procedures met betrekking tot mensenrechtenkwesties te verbeteren en meer inspanningen te leveren om mensenrechten daadwerkelijk te integreren in de eigen structuren en processen; betreurt dat er geen vorderingen zijn gemaakt met betrekking tot de plenaire debatten en de resoluties over gevallen van schendingen van de mensenrechten, de democratie en de ...[+++]

125. verweist auf seine früheren Empfehlungen zur Verbesserung der eigenen Verfahren in Bezug auf Menschenrechtsangelegenheiten und zur Verstärkung seiner Bemühungen um die effektive Einbindung der Menschenrechte in die eigenen Strukturen und Prozesse; bedauert, dass hinsichtlich der Plenardebatten und Entschließungen zu Menschenrechtsverletzungen, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit sowie ihrer Folgemaßnahmen keine Verbesserungen erzielt wurden; begrüßt die Bemühungen zur Verbesserung der Zusammenarbeit mit den nationalen Parlamenten der Mitgliedstaaten in Menschenrechtsangelegenheiten;


6. dringt erop aan dat er meer inspanningen geleverd worden om de EU 2020-doelstellingen op het gebied van slimme, duurzame en inclusieve groei te verwezenlijken door het bevorderen van een sterkere Europese automobielindustrie; benadrukt in dit verband het belang van handhaving van een sterke automobielindustrie in Europa, onder meer via de uitvoer naar derde landen van een grotere verscheidenheid van hoogwaardige en technologisch duurzame voertuigen; wijst erop dat onderzoek, ontwikkeling en innovatie steeds belangrijker worden, in het bijzonder met betrekking ...[+++]

6. fordert, die Bemühungen zur Umsetzung der Ziele der Strategie Europa 2020 für intelligentes, nachhaltiges und integratives Wachstum durch eine Stärkung der Automobilindustrie in der EU zu fördern; betont in diesem Zusammenhang, dass Europa auch weiterhin ein starker Automobilfertigungsstandort bleiben muss, und zwar auch durch die Ausfuhr einer breiten Produktpalette an hochwertigen und technologisch nachhaltigen Fahrzeugen in Drittstaaten; betont, dass Forschung, Entwicklung und Innovation zunehmend an Bedeutung gewinnen, insbesondere, was die Notwendigkeit angeht, emissionsarme, energieeffiziente Fahrzeuge zu entwickeln, um die We ...[+++]


In sommige lidstaten met een lagere productiecapaciteit en een beperkte koopkracht en sponsoringscapaciteit is de situatie voor de culturele en creatieve sector veel en veel moeilijker; om deze reden stelt uw rapporteur dat er speciale inspanningen geleverd moeten worden met betrekking tot deze landen om het potentieel van de culturele en creatieve sector te bevorderen om hun klanten te bereiken.

In einigen Mitgliedstaaten mit niedrigerer Produktionskapazität, geringer Kaufkraft und weniger umfangreichen Möglichkeiten des Sponsoring ist die Situation der Kultur- und Kreativbranche sehr viel schwieriger; daher schlägt die Verfasserin vor, dass besondere Anstrengungen in Bezug auf diese Länder unternommen werden müssen, um die Möglichkeiten der Kultur- und Kreativbranche, Kunden zu erreichen, zu fördern.


35. meent dat er meer inspanningen geleverd moeten worden om de melding van onregelmatigheden beter te harmoniseren, vooral met betrekking tot het Cohesiefonds;

35. spricht sich dafür aus, dass mehr Anstrengungen zu einer besseren Vereinheitlichung der Meldung von Unregelmäßigkeiten, insbesondere hinsichtlich des Kohäsionsfonds, unternommen werden;


De EU moet doorgaan met haar inspanningen om de diepgang van deze dialoog over kwesties inzake mensenrechten en democratisering te vergroten, niet alleen in algemene zin of met betrekking tot afzonderlijke gevallen, maar door zich te concentreren op specifieke operationele kwesties.

Die EU sollte sich weiterhin bemühen, die Substanz dieses Dialogs über Menschenrechte und Demokratisierungsfragen zu vertiefen, und zwar nicht nur allgemein oder im Hinblick auf Einzelfälle, sondern durch eine Konzentration auf spezifische operative Fragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'betrekking tot de rechtsstaat zijn er doorgaans inspanningen geleverd' ->

Date index: 2022-07-16
w