Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestuderen van de deeltjesdrift
Contractgeschillen oplossen
Contractuele geschillen beheren
Fouten in de website oplossen
ICT-systeemproblemen oplossen
Onenigheden oplossen
Problemen in ICT-systemen oplossen
Problemen met de website oplossen
Problemen op de website oplossen
Ruzies over contracten oplossen
Systeemproblemen beheren
Systeemproblemen oplossen
Websiteproblemen oplossen

Traduction de «bestuderen en oplossen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
problemen met de website oplossen | websiteproblemen oplossen | fouten in de website oplossen | problemen op de website oplossen

Internetseite auf Fehler überprüfen | Website-Troubleshooting durchführen | Fehlerdiagnose für Website durchführen | Website auf Fehler überprüfen


problemen in ICT-systemen oplossen | systeemproblemen beheren | ICT-systeemproblemen oplossen | systeemproblemen oplossen

IKT-Systemprobleme feststellen | Troubleshooting für IKT-System durchführen | IKT-Systemprobleme lösen | Probleme von IKT-Systemen lösen


contractgeschillen oplossen | onenigheden oplossen | contractuele geschillen beheren | ruzies over contracten oplossen

Vertragsstreitigkeiten beilegen | Vertragsstreitigkeiten bewältigen | Vertragsstreitigkeiten klären


Informele groep deskundigen die verantwoordelijk is voor het bestuderen van de opties voor een Europees defensiematerieelbeleid

informelle Sachverständigengruppe zur Prüfung der Optionen einer europäischen Rüstungspolitik


bestuderen van de deeltjesdrift

Experiment zur Partikelwanderung


Commissie voor het bestuderen van de Economische en Monetaire Unie

Ausschuß zur Prüfung der Wirtschafts-und Währungsunion
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Voor de Europese Unie is het een bijzonder moment, omdat wij, nu we door een hervormingsproces zijn gegaan en het Verdrag van Lissabon in werking is getreden, nogal in beslag zijn genomen door het bestuderen en oplossen van onze eigen problemen, door de economische en financiële crisis.

Für die Europäische Union ist es ein bemerkenswerter Zeitpunkt, da wir nach dem Reformprozess, mit dem Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon, damit beschäftigt sind, unsere eigenen Probleme, die Wirtschafts- und Währungskrise, zu betrachten und zu lösen.


Ik ben van mening dat het zeer belangrijk is te bestuderen of een gezamenlijke vorm van bestuur van deze drie actoren mogelijk is in de landen van de Unie waarin hij actief is en hoop dan ook dat de Commissie en de EIB een platform ontwikkelen om, samen met het Parlement en de Raad, te bekijken hoe we de problemen van het externe beleid van de Unie het beste kunnen oplossen met financiële middelen en innovatieve methodes.

Ritengo di grande importanza studiare una governance congiunta per questi tre attori nei paesi dell'Unione in cui opera e auspico pertanto la creazione di una piattaforma da parte della Commissione europea e della BEI per studiare, unitamente a Parlamento e Consiglio, come meglio affrontare le sfide delle politiche esterne dell'Unione con strumenti finanziari e metodi innovativi.


De Voedselautoriteit zal ook een expliciete taak hebben bij het bestuderen, onderkennen en oplossen van uiteenlopende wetenschappelijke meningen op het niveau van de Gemeenschap of van de lidstaten.

Ferner wird es ausdrücklich Aufgabe der Behörde sein, divergierende wissenschaftliche Gutachten auf der Ebene der Gemeinschaft oder der Mitgliedstaaten festzustellen und zu beseitigen.


w