Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bestaande institutionele structuren optimaal » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien het concept aanhouding niet uitdrukkelijk in de richtlijn is gedefinieerd en er niet in wordt uitgelegd hoe aanhouding moet plaatsvinden, hebben de lidstaten hun bestaande institutionele structuren zo goed als ongewijzigd gelaten.

Da die Richtlinie weder das Konzept der Festnahme ausdrücklich festlegt noch Leitlinien für die Durchführung derartiger Verfahren enthält, haben die Mitgliedstaaten die bestehenden institutionellen Rahmenbedingungen kaum verändert.


De samenwerking en betrokkenheid van verschillende bestuurslichamen houdt niet noodzakelijkerwijs in dat er nieuwe institutionele structuren moeten komen, maar eerder dat er procedures of methoden moeten komen om samenwerking tussen de bestaande structuren en instellingen mogelijk te maken.

Zusammenarbeit und Einbeziehung unterschiedlicher Verwaltungskörperschaften bedeutet nicht notwendigerweise, dass neue institutionelle Strukturen geschaffen werden müssen. Vielmehr gilt es Verfahren bzw. Methoden zu finden, die den bereits bestehenden Struktureinheiten und Einrichtungen die Zusammenarbeit ermöglichen.


7. moedigt de Commissie aan de eerste stappen te zetten op weg naar de oprichting van een Europees waarnemingscentrum voor geweld tegen vrouwen en meisjes, dat gegrondvest is op bestaande institutionele structuren (Europees Instituut voor gendergelijkheid (EIGE)) en geleid wordt door een EU-coördinator voor geweld tegen vrouwen en meisjes;

7. legt der Kommission nahe, die ersten Schritte auf dem Weg zur Einrichtung einer Europäischen Beobachtungsstelle für Gewalt gegen Frauen und Mädchen auf der Basis bestehender institutioneller Strukturen (Europäisches Institut für Gleichstellungsfragen (EIGE)) unter der Leitung eines für Maßnahmen zur Bekämpfung jeglicher Form von Gewalt gegen Frauen und Mädchen zuständigen EU-Koordinators zu unternehmen;


Het is derhalve noodzakelijk om het beleid van preventie te versterken door de financiële middelen en de bestaande institutionele structuren optimaal te benutten.

Wir müssen die Präventionspolitik verstärken, indem wir die Finanzmittel optimal nutzen und bestehende institutionelle Strukturen verbessern.


Op de korte termijn zou de Europese Unie echter doelmatige actie kunnen ondernemen door de eigen financiële middelen en de bestaande institutionele structuren optimaal te benutten.

Dennoch wäre ein wirkungsvolles Agieren der Europäischen Union auch in naher Zukunft möglich, wenn diese ihre eigenen finanziellen Mittel und bestehenden institutionellen Strukturen optimal nutzt.


40. erkent de noodzaak van het gebruik van bestaande institutionele structuren in de lidstaten in de strijd tegen namaakartikelen en verzoekt de nationale octrooibureaus en andere bureaus voor intellectuele-eigendomsrechten meer ondersteuning en training te bieden aan kleine en middelgrote ondernemingen en het publiek;

40. weist darauf hin, dass es notwendig ist, sich bei der Bekämpfung von Nachahmungen der vorhandenen institutionellen Strukturen in den Mitgliedstaaten zu bedienen, und fordert daher die nationalen Patentämter und andere für das geistige Eigentum zuständige Stellen auf, den kleinen und mittleren Unternehmen sowie der Öffentlichkeit mehr Unterstützung und Ausbildung zukommen zu lassen;


Voor zover zulks haalbaar en passend is, dient voor deze coördinatie gebruik te worden gemaakt van bestaande institutionele structuren in mariene regio’s of subregio’s, met name van regionale zeeverdragen.

Sofern praktikabel und angemessen, sollte diese Koordinierung über die in den Meeresregionen bzw. -unterregionen bereits vorhandenen institutionellen Strukturen, insbesondere über regionale Meeresübereinkommen, erfolgen.


6. waardeert het streven van de Commissie in haar voorstel om het behoud van de bestaande institutionele structuren, met name de belangrijke rol van de Euromediterrane Parlementaire Vergadering, te combineren met de institutionele governance van het nieuwe kader; neemt in dit verband kennis van het voorstel om een covoorzitterschap in te stellen en een gezamenlijk secretariaat in het leven te roepen, en hoopt dat het opzetten van deze nieuwe institutionele dimensie op nuttige wijze aan de huidige structuur kan worden gekoppeld;

6. würdigt die von der Kommission in ihrem Vorschlag unternommenen Bemühungen, die Erhaltung der bestehenden institutionellen Strukturen – insbesondere der wichtigen Rolle der PVEM – mit der institutionellen Steuerung des neuen Rahmens zu verknüpfen; nimmt diesbezüglich den Vorschlag zur Einsetzung eines gemeinsamen Vorsitzes und zur Schaffung eines gemeinsamen Sekretariats zur Kenntnis und hofft, dass die Schaffung dieser neuen institutionellen Dimension auf zweckmäßige Weise an die gegenwärtige Architektur angebunden werden kann;


Andere relevante criteria zijn geschiedenis of institutionele structuren, bestaande samenwerking of verdragen.

Sinnvoll sind auch andere Kriterien wie Geschichte, institutionelle Strukturen, bestehende Zusammenarbeit oder Übereinkommen.


In haar streven om de betrekkingen met Zuidoost-Azië op deze manieren te versterken, zal de EU nieuwe bilaterale overeenkomsten aanbieden aan landen in de regio en tegelijkertijd trachten de bestaande institutionele kaders - zowel bilaterale als multilaterale - optimaal te benutten.

Um auf diese Weise zum weiteren Ausbau ihrer Beziehungen zu Südostasien beizutragen, wird EU den Ländern der Region neue bilaterale Abkommen anbieten und sich zugleich darum bemühen, auch aus den bereits bestehenden Strukturen auf bi- und multilateraler Ebene den größtmöglichen Nutzen zu ziehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bestaande institutionele structuren optimaal' ->

Date index: 2023-12-13
w