Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "besprak de voorstellen die door de vaste werkgroepen waren " (Nederlands → Duits) :

Het comité besprak de voorstellen die door de vaste werkgroepen waren gedaan ten behoeve van wijzigingen in de erkende maatregelen.

Der Ausschuss diskutierte auch über die von seinen ständigen Arbeitsgruppen vorgelegten Vorschläge für Änderungen an den zugelassenen Maßnahmen.


4. stelt bezorgd vast dat het lagere bestedingspercentage voor betalingskredieten nog steeds vertragingen in de begrotingsuitvoering weerspiegelt, hoewel het percentage (75 %) verbeterd is ten opzichte van het voorgaande jaar; erkent dat deze kwesties vooral het gevolg zijn van de vertragingen in de uitvoering van de activiteiten alsook van de tijd die verloopt tussen de bekendmaking van de oproepen t ...[+++]

4. stellt mit Sorge fest, dass die niedrigere Verwendungsrate bei den Mitteln für Zahlungen nach wie vor Verzögerungen bei der Ausführung des Haushaltsplans erkennen lässt, wenngleich sich der Wert gegenüber dem Vorjahr (75 %) verbessert hat; ist sich bewusst, dass diese Probleme hauptsächlich auf Verzögerungen bei der Durchführung der Tätigkeiten und auf die Zeitspanne zwischen der Veröffentlichung der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen und der Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarungen zurückzuführen sind; stellt in diesem Zusammenhang fest, dass bis Dezember 2013 lediglich 14 der 38 Finanzhilfevereinbarungen unterzeichn ...[+++]


Het comité besprak de voorstellen die door de vaste werkgroepen waren gedaan ten behoeve van wijzigingen in de erkende maatregelen.

Der Ausschuss diskutierte auch über die von seinen ständigen Arbeitsgruppen vorgelegten Vorschläge für Änderungen an den zugelassenen Maßnahmen.


Desalniettemin waren de drie juridische diensten het met elkaar eens dat de Commissie met de door haar ingediende ontwerptekst voor artikel 47 slechts wilde voorstellen om de verwijzing naar de momenteel in artikel 16, lid 2, van Richtlijn 2004/22/EG vervatte regelgevingsprocedure met toetsing te vervangen door een delegatie van bevoegdheid aan de Commissie om overeenkomstig artikel 290 van het VWEU ha ...[+++]

Dennoch stimmten die drei Juristischen Dienste darin überein, dass der von der Kommission vorgelegte Vorschlag für Artikel 47 so auszulegen ist, dass die Kommission beabsichtigt hatte, lediglich vorzuschlagen, dass der Verweis auf das Regelungsverfahren mit Kontrolle, der gegenwärtig in Artikel 16 Absatz 2 der Richtlinie 2004/22/EG enthalten ist, durch eine Übertragung der Befugnis zum Erlass von Rechtsakten nach Artikel 290 AEUV auf die Kommission ersetzt werden soll. ...[+++]


In de voorbereidende werkgroepen hadden de EU en de Europese leden van de G20 op veel, zoniet alle gebieden het voortouw of waren zij daar op zijn minst een van de drijvende krachten van de werkzaamheden. Ook hebben zij in grote mate bijgedragen aan zowel de verregaande reikwijdte van de bereikte consensus als de uiteindelijke vorm van de overeengekomen voorstellen ...[+++]

In vielen Bereichen - wenn nicht sogar in allen - waren die EU und die europäischen G20-Mitglieder die treibenden Kräfte oder befanden sich unter den treibenden Kräften bei der Arbeit in den Vorbereitungsgruppen und sie üben einen bedeutenden Einfluss auf die Bandbreite des vereinbarten Konsens sowie der Endfassung der vereinbarten Vorschläge aus.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]


2. stelt vast dat de Commissie er tot nog toe niet in is geslaagd de Marokkaanse regering over te halen om in te stemmen met haar voorstellen, ondanks het feit dat deze voorstellen zijn gebaseerd op de voorwaarden die door de Marokkaanse regering in de eerste gesprekken waren geë ...[+++]ist;

2. stellt fest, dass es der Kommission bis heute nicht gelungen ist, die Zustimmung der marokkanischen Regierung zu ihren Vorschlägen zu erhalten, obwohl sie sich auf die von dieser in den anfänglichen Gesprächen geforderten Prinzipien gründen;


Het staat vast dat de rapporteur in zijn eerste verslag bepaalde voorstellen deed die naar zijn mening correct waren, maar die volgens de goed onderbouwde mening van vele fracties van deze vergadering in tegenspraak waren met het compromis van de bevriezing van de reparatieclausule.

Der Berichterstatter brachte in seinen ersten Bericht bestimmte Vorschläge ein, die seiner Meinung nach richtig waren, die aber nach der – ich glaube, durchaus begründeten – Meinung vieler Fraktionen dieses Parlaments im Widerspruch zu dem „freeze plus"-Kompromiß über die Reparaturklausel steht.


Daarna drongen zij op de Europese Raad van Korfoe aan op specifieke voorstellen met de bedoeling vast te stellen in welke mate de beleidsmaatregelen van de landen van Midden- en Oost-Europa sinds Kopenhagen waren aangepast aan die van de Europese Unie en om hun toetreding voor te bereiden.

Auf der Korfu-Tagung des Europäischen Rates forderten sie spezifische Vorschläge zur Prüfung der Frage, inwieweit die Politik der Länder Mittel- und Osteuropas seit der Kopenhagener Tagung auf die Politik der Europäischen Union und die Vorbereitung des Beitritts ausgerichtet war.


In onze toelichting hebben wij duidelijk gemaakt dat wij niet gelukkig waren met het afzwakken van de voorstellen ten aanzien van de inschakeling van de economische en sociale partners, maar wij stellen met genoegen vast dat als gevolg van de vergadering van de drie Instellingen die gisteren heeft plaatsgehad, de tekst nu op dit punt verbeterd is.

Wie aus unseren Bemerkungen hervorgeht, waren wir nicht darüber erfreut, daß die Rolle der Wirtschafts- und Sozialpartner abgeschwächt werden soll. Wir stellen aber mit Genugtuung fest, daß der entsprechende Text nach der gestrigen Zusammenkunft der drei Institutionen verbessert worden ist.


w