Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 17 juni 2002 wordt de heer fabien andré benoemd " (Nederlands → Duits) :

Bij koninklijk besluit van 17 juni 2002 wordt de heer Fabien André benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 17 Juni 2002 wird Herr Fabien André zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.


Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002 wordt de heer Daniel Hamoir benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 5. Juni 2002 wird Herr Daniel Hamoir zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt


Bij koninklijk besluit van 5 juni 2002 wordt de heer Francis Vancauwenberghe benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 5. Juni 2002 wird Herr Francis Vancauwenberghe zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.


Bij koninklijk besluit van 6 mei 2003 worden de bepalingen bedoeld in het koninklijk besluit van 5 juni 2002, waarbij de heer André Walgraffe, directeur, met ingang van 15 november 2001 bevorderd werd tot Commandeur in de Orde van Leopold II, ingetrokken.

Durch Königlichen Erlass vom 6. Mai 2003 werden die Angaben im Königlichen Erlass vom 5. Juni 2002, durch den Herr André Walgraffe, Direktor, am 15. November 2001 zum Komtur des Ordens von Leopold II. befördert wurde, für ungültig erklärt.


Bij ministerieel besluit van 17 juni 2002 wordt de heer Pierre Pirlot, attaché-stagiair, met ingang van 1 juni 2002 op eigen verzoek ontheven van zijn functies.

Durch Ministerialerlass vom 17. Juni 2002 wird Herr Pierre Pirlot, Attaché auf Probe, auf seinen Antrag hin am 1. Juni 2002 von seinem Amt befreit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 17 juni 2002 wordt de heer fabien andré benoemd' ->

Date index: 2022-05-23
w