Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 16 maart 2009 te hebben beoordeeld conform " (Nederlands → Duits) :

C. overwegende dat de Raad, na de ontwikkelingen in Wit-Rusland naar aanleiding van het besluit van 16 maart 2009 te hebben beoordeeld conform de in zijn gemeenschappelijk standpunt 2009/314/GBVB neergelegde voorwaarden, heeft besloten de beperkende maatregelen tegen bepaalde Wit-Russische functionarissen tot oktober 2010 te verlengen en de toepassing van die reisbeperkingen eveneens tot die tijd op te schorten,

C. in der Erwägung, dass der Rat die Entwicklungen in Belarus nach dem Beschluss vom 16. März 2009 gemäß den in seinem Gemeinsamen Standpunkt 2009/314/GASP festgelegten Bedingungen bewertet und in der Folge beschlossen hat, die Reisebeschränkungen für bestimmte belarussische Staatsvertreter bis Oktober 2010 zu verlängern und die Anwendung dieser Reisebeschränkungen ebenfalls bis Oktober 2010 auszusetzen,


C. overwegende dat de Raad, na de ontwikkelingen in Wit-Rusland naar aanleiding van het besluit van 16 maart 2009 te hebben beoordeeld conform de in zijn gemeenschappelijk standpunt 2009/314/GBVB neergelegde voorwaarden, heeft besloten de beperkende maatregelen tegen bepaalde Wit-Russische functionarissen te verlengen tot oktober 2010 doch de toepassing van de beperkingen op reizen naar de EU tot diezelfde datum op te schorten,

C. in der Erwägung, dass der Rat die Entwicklungen in Belarus nach dem Beschluss vom 16. März 2009 gemäß den in seinem Gemeinsamen Standpunkt 2009/314/GASP festgelegten Bedingungen bewertet und in der Folge beschlossen hat, die Reisebeschränkungen für bestimmte belarussische Staatsvertreter bis Oktober 2010 zu verlängern aber die Anwendung der Beschränkungen von Reisen in die Europäische Union ebenfalls bis Oktober 2010 auszusetzen,


C. overwegende dat de Raad, na de ontwikkelingen in Wit-Rusland naar aanleiding van het besluit van 16 maart 2009 te hebben beoordeeld conform de in zijn gemeenschappelijk standpunt 2009/314/GBVB neergelegde voorwaarden, heeft besloten de beperkende maatregelen tegen bepaalde Wit-Russische functionarissen te verlengen tot oktober 2010 doch de toepassing van de beperkingen op reizen naar de EU tot diezelfde datum op te schorten,

C. in der Erwägung, dass der Rat die Entwicklungen in Belarus nach dem Beschluss vom 16. März 2009 gemäß den in seinem Gemeinsamen Standpunkt 2009/314/GASP festgelegten Bedingungen bewertet und in der Folge beschlossen hat, die Reisebeschränkungen für bestimmte belarussische Staatsvertreter bis Oktober 2010 zu verlängern aber die Anwendung der Beschränkungen von Reisen in die Europäische Union ebenfalls bis Oktober 2010 auszusetzen,


HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch en psychosociaal personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen Art. 4. In artikel 16 van het koninklijk besluit ...[+++]

KAPITEL 3 - Abänderung des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festlegung des Statuts der Mitglieder des Direktions- und Lehrpersonals, des Erziehungshilfspersonals, des paramedizinischen und sozialpsychologischen Personals der staatlichen Einrichtungen für Vor-, Primar-, Förder-, Mittel-, technischen, Kunst- und Normalschulunterricht und der von diesen Einrichtungen abhängenden Internate sowie der Personalmitglieder des mit der Aufsicht über diese Einrichtungen beauftragten Inspektionsdienstes Art. 4 - Artikel 16 des Königlichen Erlasses vom 22. März 1969 zur Festl ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN en Monique LEPAGE, die woonplaats kiezen bij Mr. Konstantijn ROELANDT, advocaat, met kantoor te 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, hebben op 20 juni 2016 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van ...[+++]

Bekanntmachung, vorgeschrieben durch Artikel 3quater des Erlasses des Regenten vom 23. August 1948 zur Festlegung des Verfahrens vor der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates Rudolf HAVERKORN VAN RIJSEWIJK, Annemarie VAN BEUNINGEN und Monique LEPAGE, die bei Herrn Konstantijn ROELANDT, Rechtsanwalt in 2221 Heist-op-den-Berg, Dorpsstraat 91, Domizil erwählt haben, beantragten am 20. Juni 2016 die Nichtigerklärung des Beschlusses des Gemeinderats der Gemeinde Wemmel vom 24. März 2016, mit dem im Rahmen eines Antrags auf eine Erschließungsgenehmigung in Bezug auf F ...[+++]


De heer Luc Janssens, de heer Marc Willems, de heer Florent Platteeuw en de heer Filip Braem, allen woonplaats kiezend bij Mr. Peter Crispyn, advocaat, met kantoor te 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, hebben op 8 december 2009 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het ministerieel besluit van 8 oktober 2009 tot wijziging van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot ...[+++]

Die Herren Luc Janssens, Marc Willems, Florent Platteeuw und Filip Braem, die alle bei Herrn Peter Crispyn, Rechtsanwalt in 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, Domizil erwählt haben, haben am 8. Dezember 2009 die Nichtigerklärung des ministeriellen Erlasses vom 8. Oktober 2009 zur Änderung des ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung des Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste beantragt - Erratum.


De heer Luc Janssens, de heer Marc Willems, de heer Florent Platteeuw en de heer Filip Braem, allen woonplaats kiezend bij Mr. Peter Crispyn, advocaat, met kantoor te 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, hebben op 8 december 2009 een verzoekschrift tot nietigverklaring ingediend van het ministerieel besluit van 28 december 2001 tot uitvoering van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 30 maart 2001 tot regeling van de rechtsp ...[+++]

Die Herren Luc Janssens, Marc Willems, Florent Platteeuw und Filip Braem, die alle bei Herrn Peter Crispyn, Rechtsanwalt in 9030 Mariakerke, Mazestraat 16, Domizil erwählt haben, haben am 8. Dezember 2009 die Nichtigerklärung des Ministeriellen Erlasses vom 28. Dezember 2001 zur Ausführung bestimmter Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 30. März 2001 zur Festlegung der Rechtsstellung des Personals der Polizeidienste beantragt.


James Pettman en Margaret Hyde, beiden wonende te 3060 Bertem, Kouter 16, hebben op 20 november 2009 de schorsing en de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de Vlaamse Regering, van 19 juni 2009, houdende vaststelling van de lijst van gemeenten in de zin van artikel 5.1.1., eerste lid, van het decreet van 27 maart 2009 betreffende het grond- en pandenbeleid.

James Pettman und Margaret Hyde, beide wohnhaft in 3060 Bertem, Kouter 16, haben am 20hhhhqNovember 2009 die Aussetzung und die Nichtigerklärung des Erlasses der Flämischen Regierung vom 19hhhhqJuni 2009 zur Festlegung der Gemeindenliste nach Artikel 5.1.1., Absatz 1, des Dekrets vom 27hhhhqMärz 2009 über die Boden- und Immobilienpolitik beantragt.




Anderen hebben gezocht naar : besluit van 16 maart 2009 te hebben beoordeeld conform     koninklijk besluit     maart     22 maart     mei     ambt hebben     voorwaarden vermeld     besluit     juni     24 maart     december     dorpsstraat 91 hebben     nietigverklaring gevorderd     ministerieel besluit     30 maart     mazestraat 16 hebben     27 maart     november     kouter 16 hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 16 maart 2009 te hebben beoordeeld conform' ->

Date index: 2024-03-23
w