Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit van 10 augustus 2001 wordt de heer jacques duvivier » (Néerlandais → Allemand) :

Bij ministerieel besluit van 10 november 2009 wordt de heer Jacques Duvivier, directeur, op 1 januari 2010 in ruste gesteld.

Durch Ministerialerlass vom 10. November 2009 wird Herr Jacques Duvivier, Direktor, am 1. Januar 2010 in den Ruhestand versetzt.


Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001 wordt de heer Jacques Duvivier benoemd tot Commandeur in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 10. August 2001 wird Herr Jacques Duvivier zum Komtur des Ordens von Leopold II. ernannt.


Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001 worden de heren Jacques Bertin, Pol Hanique, Jean-Michel Paduart alsook Mevrn. Danielle Haegeman en Jocelyne Philippart benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 10. August 2001 werden Herr Jacques Bertin, Herr Pol Hanique, Herr Jean-Michel Paduart, Frau Danielle Haegeman und Frau Jocelyne Philippart zum Ritter des Ordens von Leo-pold II. Ernannt.


Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001 wordt de heer René Croche benoemd tot Officier in de Kroonorde.

Durch Königlichen Erlass vom 10. August 2001 wird Herr René Croche zum Offizier des Kronenordens ernannt.


Bij koninklijk besluit van 10 augustus 2001 wordt de heer Jean-Michel Hiver benoemd tot Commandeur in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 10. August 2001 wird Herr Jean-Michel Hiver zum Komtur des Ordens von Leopold II. ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 10 augustus 2001 wordt de heer jacques duvivier' ->

Date index: 2021-11-20
w