Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikking nr 742 2008 " (Nederlands → Duits) :

(4) Beschikking nr. 742/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad voorziet in een financiële bijdrage van de Gemeenschap aan het gezamenlijke onderzoeks- en ontwikkelingsprogramma voor Omgevingsondersteund leven (Ambient Assisted Living Joint Programme (AAL)) („het gezamenlijke AAL-programma”) die overeenkomt met die van de lidstaten, maar niet meer dan 150 000 000 EUR bedraagt voor de duur van het zevende kaderprogramma van de Europese Gemeenschap voor activiteiten op het gebied van onderzoek, technologische ontwikkeling en demonstratie (2007-2013), vastgelegd bij Besluit nr. 1982/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad .

(4) Die Entscheidung Nr. 742/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates sieht einen finanziellen Beitrag der Gemeinschaft zum gemeinsamen Forschungs- und Entwicklungsprogramm „Umgebungsunterstütztes Leben“ (im Folgenden „Programm 'Umgebungsunterstütztes Leben'“) vor, und zwar in Höhe des Beitrags der beteiligten Mitgliedstaaten bis zu einem Höchstbetrag von 150 000 000 EUR für die gesamte Laufzeit des Siebten Rahmenprogramms der Europäischen Gemeinschaft für Forschung, technologische Entwicklung und Demonstration (2007–2013), das durch den Beschluss Nr. 1982/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates aufgestellt wurde.


Dat kwam er nadat de Commissie in een beschikking uit juli 2008 had vastgesteld dat de autonome regio Sardinië aan sommige hotelbedrijven steun had verleend die in strijd was met de voorwaarden in het door de Commissie goedgekeurde kader.

Vorausgegangen war im Juli 2008 ein Beschluss, in dem die Kommission festgestellt hatte, dass die Autonome Region Sardinien mehreren Hotelbetrieben Beihilfen gewährt hatte, die die Kriterien der von der Kommission zuvor genehmigten Regelung nicht erfüllten.


Voor Cyprus, dat de bij Beschikking nr. 895/2006/EG ingestelde regeling sinds 10 juli 2006 toepast en [voor Bulgarije en Roemenië], die de bij Beschikking nr. 582/2008/EG ingestelde regeling sinds 18 juli 2008 toepassen , dienen gemeenschappelijke regels te worden vastgesteld op grond waarvan [Bulgarije], Cyprus [en Roemenië] , evenals Kroatië, bepaalde documenten die zijn afgegeven door lidstaten die het Schengenacquis volledig toepassen alsook soortgelijke documenten afgegeven door Kroatië, eenzijdig als gelijkwaardig met zijn natio ...[+++]

Zypern, das die mit der Entscheidung Nr. 895/2006/EG eingeführten gemeinsamen Regelungen seit dem 10. Juli 2006 vollständig anwendet, und [Bulgarien und Rumänien], die die mit der Entscheidung Nr. 582/2008/EG eingeführten gemeinsamen Regelungen seit dem 18. Juli 2008 vollständig anwenden , sollte es wie Kroatien gestattet werden, bestimmte von Mitgliedstaaten, die den Schengen-Besitzstand vollständig umsetzen, sowie ähnliche, von Kroatien ausgestellte Dokumente einseitig als seinen einzelstaatlichen Visa gleichwertig anzuerkennen und eine vereinfachte Regelung für die Personenkontrollen an den Außengrenzen auf der Grundlage dieser eins ...[+++]


Beschikking nr. 895/2006/EG van het Europees Parlement en de Raad en Beschikking nr. 582/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad worden ingetrokken.

Entscheidung Nr. 895/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates und Entscheidung Nr. 582/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates werden aufgehoben.


De Raad heeft besloten zich niet te verzetten tegen de aanneming door de Commissie van een besluit over regelingen voor gecoördineerde toepassing van de handhavingsregels met betrekking tot mobiele satellietdiensten overeenkomstig artikel 9, lid 3, van Beschikking nr. 626/2008/EG.

Der Rat hat beschlossen, den Erlass des Beschlusses der Kommission über die Modalitäten für die koordinierte Anwendung der Durchsetzungsvorschriften in Bezug auf Satellitenmobilfunkdienste (MSS) entsprechend Artikel 9 Absatz 3 der Entscheidung Nr. 626/2008/EG nicht abzulehnen.


De transactie die vandaag wordt goedgekeurd, houdt verband met de transactie waarbij Electrabel van E.ON activa voor stroom productie en trekkingsrechten op stroomcapaciteit in Duitsland verwerft. Een en ander is een uitloper van de toezeggingen die E.ON heeft gedaan om activa voor stroomopwekking en trekkingsrechten op stroomproductie af te stoten, en zo de mededingingsbezwaren in Duitsland weg te nemen die de Commissie in haar beschikking van november 2008 had vastgesteld.

Das heute genehmigte Vorhaben hängt mit einem Rechtsgeschäft zusammen, bei dem Electrabel Stromerzeugungskapazitäten und Strombezüge aus deutschen Stromerzeugungskapazitäten von E.ON erwerben will. E.ON hatte sich im Rahmen einer Entscheidung der Kommission vom November 2008 rechtsverbindlich verpflichtet, Stromerzeugungskapazitäten und Strombezüge zu veräußern, um die Wettbewerbssituation in Deutschland zu verbessern.


(Aangezien het Parlement en de Raad tot overeenstemming zijn geraakt, komt het standpunt van het Parlement in eerste lezing overeen met het definitieve wetsbesluit: Beschikking nr. 1350/2008/EG.)

(Da Parlament und Rat eine Einigung erzielt haben, entspricht der Standpunkt des Parlaments in erster Lesung dem endgültigen Rechtsakt, Entscheidung Nr. 1350/2008/EG.)


5 . Indien de nationale douaneautoriteiten ten gevolge van verscheidene vereenvoudigde procedures in het kader van Verordening (EG) nr. 450/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2008 tot vaststelling van het communautair douanewetboek (gemoderniseerd douanewetboek) en Beschikking nr. 70/2008/EG van het Europees Parlement en de Raad van 15 januari 2008 betreffende een papierloze omgeving voor douane en bedrijfsleven niet alle vereiste gegevens als bedoeld in artikel 5, lid 1, aan de nationale statistische diensten kun ...[+++]

5 . Können die nationalen Zollbehörden den nationalen statistischen Stellen infolge mehrerer vereinfachter Verfahren gemäß der Verordnung (EG) Nr. 450/2008 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 23. April 2008 zur Festlegung des Zollkodex der Gemeinschaft (Modernisierter Zollkodex) und der Entscheidung Nr. 70/2008/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 15. Januar 2008 über ein papierloses Arbeitsumfeld für Zoll und Handel nicht alle erforderlichen Daten gemäß Artikel 5 Absatz 1 vorlegen, so sind die nationalen statistischen Stellen nicht verpflichtet, diese Daten, die nicht von den nationalen Zollbehörden erlangt werde ...[+++]


de Commissiemededeling: Strategisch verslag over de hernieuwde Lissabonstrategie voor groei en werkgelegenheid: lancering van de nieuwe cyclus (2008-2010) - Het tempo van de veranderingen aanhouden (16714/07); het ontwerp van gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid 2007/2008 (5984/08); het ontwerp van gezamenlijk verslag over sociale bescherming en sociale integratie 2008 (6214/08); het voorstel voor een beschikking van de Raad betreffende de richtsnoeren voor het werkgelegenheidsbeleid van de lidstaten, gebaseerd op de geïnteg ...[+++]

die Mitteilung der Kommission: "Strategiebericht zur erneuerten Lissabon-Strategie für Wachstum und Beschäftigung: Eintritt in den neuen Programmzyklus (2008–2010) – Das Tempo der Reformen beibehalten" (Dok. 16714/07); den Entwurf des Gemeinsamen Beschäftigungsberichts 2007/2008 (Dok. 5984/08); den Entwurf eines Gemeinsamen Berichts über Sozialschutz und soziale Eingliederung 2008 (Dok. 6214/08); den Vorschlag für eine Entscheidung des Rates über Leitlinien für beschäftigungspolitische Maßnahmen der Mitgliedstaaten auf der Grundlage der Integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung (2008–2010); die Empfehlung der Kommission ...[+++]


Ten tijde van haar beschikking van 24 juni 1992 In de zaak Walzwerke Ilsenburg GmbH (N 742/91) heeft de Commissie gespecificeerd dat de vereiste capaciteitsvermindering althans 10% aan warmgewalste eindprodukten moet bedragen per eind 1994, in vergelijking met 1 juli 1991.

Zum Zeitpunkt ihrer Entscheidung vom 24. Juni 1992 in der Sache Walzwerke Ilsenburg GmbH (N 742/91) erklärte die Kommission, daß bis Ende 1994 mindestens 10 % der Kapazitäten für Warmwalzerzeugnisse gegenüber dem Kapazitätsstand vom 1. Juli 1990 abgebaut werden müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking nr 742 2008' ->

Date index: 2025-10-24
w