Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikking aangenomen waarbij portugal " (Nederlands → Duits) :

De Raad heeft een besluit aangenomen waarbij Portugal wordt gemachtigd tot verlenging tot en met december 2015 van een maatregel die afwijkt van de artikelen 168, 193 en 250 van Richtlijn 2006/112/EG wat betreft de btw op huis-aan-huisverkoop.

Der Rat hat einen Beschluss erlassen, mit dem Portugal ermächtigt wird, die Anwendung einer von den Artikeln 168, 193 und 250 der Richtlinie 2006/112/EG abweichenden Regelung für die Mehr­wertsteuer bei Haustürgeschäften bis Dezember 2015 zu verlängern.


2. Schendt artikel 135, § 1, van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in die zin geïnterpreteerd dat het openbaar ministerie een onbeperkt recht van hoger beroep heeft tegen een beschikking van de raadkamer waarbij tot verwijzing van een of meerdere inverdenkinggestelden wordt besloten en dit terwijl het openbaar ministerie de buitenvervolgingstelling van deze inverdenkinggestelde(n) vorderde, aangenomen dat het openbaar ministerie moet beschikken over een bijzonder juridisch belang als algemene voorwaa ...[+++]

2. Verstößt Artikel 135 § 1 des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass die Staatsanwaltschaft über ein unbeschränktes Recht auf Berufung gegen einen Beschluss der Ratskammer verfügt, mit dem die Verweisung eines oder mehrerer Beschuldigter beschlossen wird, während die Staatsanwaltschaft die Einstellung des Verfahrens gegen diese(n) Beschuldigten gefordert hatte, in der Annahme, dass die Staatsanwaltschaft über ein besonderes rechtliches Interesse als allgemeine Bedingung für die Zulässigkeit des Rechtsmittels verfügen muss, und zwar im Lichte des grundlegenden Unterschieds, den es zwischen der Staatsanwaltschaft und den anderen ...[+++]


De Raad heeft een beschikking aangenomen waarbij Portugal wordt gemachtigd om voor in Madeira geproduceerd bier een accijnstarief toe te passen dat lager is dan het normale nationale tarief (7748/08).

Der Rat erließ eine Entscheidung zur Ermächtigung Portugals, auf in Madeira gebrautes Bier einen Verbrauchsteuersatz anzuwenden, der unter dem normalen nationalen Verbrauchsteuersatz liegt (Dok. 7748/08).


De Raad heeft een beschikking aangenomen waarbij Portugal wordt gemachtigd tot 31 december 2009 een bijzondere maatregel toe te passen voor de belastingheffing in de sector huis-aan-huisverkoop (12955/04).

Der Rat nahm eine Entscheidung an, mit der Portugal ermächtigt wird, für die Besteuerung von Haustürgeschäften bis zum 31. Dezember 2009 eine Ausnahmeregelung anzuwenden (Dok. 12955/04).


over het voorstel voor een beschikking van de Raad waarbij Portugal wordt gemachtigd tot een verlaging van de accijns in de autonome regio Madeira op lokaal geproduceerde en verbruikte rum en likeuren en in de autonome regio de Azoren op lokaal geproduceerde en verbruikte likeuren en eaux de vie

zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Ermächtigung Portugals, in der autonomen Region Madeira auf die dort hergestellten und verbrauchten Rum- und Likörerzeugnisse sowie in der autonomen Region Azoren in Bezug auf die dort hergestellten und verbrauchten Likör- und Branntweinerzeugnisse ermäßigte Verbrauchsteuersätze anzuwenden


over het voorstel voor een beschikking van de Raad waarbij Portugal wordt gemachtigd om in de autonome regio Madeira een verlaagd accijnstarief toe te passen op aldaar geproduceerd bier

zu dem Vorschlag für eine Verordnung des Rates zur Ermächtigung Portugals, in der autonomen Region Madeira auf dort gebrautes Bier einen ermäßigten Verbrauchsteuersatz anzuwenden


De Raad heeft een beschikking aangenomen waarbij Italië wordt gemachtigd een afwijking toe te staan van Richtlijn 77/388/EEG inzake de belasting over de toegevoegde waarde (BTW), waarbij Italië wordt gemachtigd een overeenkomst met Zwitserland te sluiten teneinde op de tol voor de Grote-Sint-Bernardtunnel geen BTW te heffen (12670/04).

Der Rat nahm eine Entscheidung an, mit der Italien zur Anwendung einer von der Umsatzsteuer-Richtlinie 77/388/EWG abweichenden Regelung ermächtigt wird; Italien kann dementsprechend mit der Schweiz ein Abkommen schließen, wonach auf die Benutzungsgebühren für den Gran-San-Bernadino-Tunnel keine MwSt erhoben wird (Dok. 12670/04).


Bij schrijven van 30 augustus en 13 september 2001 verzocht de Raad, overeenkomstig artikel 299, lid 2 van het EG-Verdrag, het Parlement om advies inzake: 1. het voorstel voor een beschikking van de Raad waarbij Frankrijk wordt gemachtigd de toepassing van een verlaagd accijnstarief op in de Franse overzeese departementen vervaardigde “traditionele” rum te verlengen (COM(2001) 347 – 2001/0142(CNS)) en 2. het voorstel voor een beschikking van de Raad waarbij ...[+++] Portugal wordt gemachtigd tot een verlaging van de accijns in de autonome regio Madeira op aldaar geproduceerde en verbruikte rum en likeuren en in de autonome regio de Azoren op aldaar geproduceerde en verbruikte likeuren en eaux-de-vie (COM(2001) 442.

Mit Schreiben vom 30. August und 13. September 2001 konsultierte der Rat das Europäische Parlament gemäß Artikel 299 Absatz 2 des EG-Vertrags 1. zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Ermächtigung Frankreichs, die Anwendung eines ermäßigten Verbrauchsteuersatzes auf in seinen überseeischen Departements hergestellten "traditionellen" Rum zu verlängern (KOM(2001) 347 - 2001/0142 (CNS)) und 2. zu dem Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Ermächtigung Portugals zu einer Senkung der Verbrauchsteuer in der autonomen Region Madeira in B ...[+++]


2. Voorstel voor een beschikking van de Raad waarbij Portugal wordt gemachtigd tot een verlaging van de accijns in de autonome regio Madeira op aldaar geproduceerde en verbruikte rum en likeuren en in de autonome regio de Azoren op aldaar geproduceerde en verbruikte likeuren en eaux-de-vie (COM(2001) 442 – C5-0422/2001 – 2001/0169(CNS)).

2. Vorschlag für eine Entscheidung des Rates zur Ermächtigung Portugals zu einer Senkung der Verbrauchsteuer in der autonomen Region Madeira in Bezug auf die dort hergestellten und verbrauchten Rum- und Likörerzeugnisse sowie in der autonomen Region Azoren in Bezug auf die dort hergestellten und verbrauchten Likör- und Branntweinerzeugnisse (KOM(2001) 442 – C5-0422/2001 – 2001/0169(CNS))


De Raad heeft een beschikking aangenomen waarbij de Republiek Slovenië wordt gemachtigd om in het belang van de Europese Gemeenschap het Protocol van 12 februari 2004 tot wijziging van het Verdrag van Parijs van 29 juli 1960 inzake wettelijke aansprakelijkheid op het gebied van kernenergie te bekrachtigen en heeft besloten de beschikking voor instemming aan het Europees Parlement toe te zenden.

Der Rat hat den Entwurf einer Entscheidung des Rates zur Ermächtigung der Republik Slowenien, das Protokoll vom 12. Februar 2004 zur Änderung des Pariser Übereinkommens vom 29. Juli 1960 über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie im Interesse der Gemeinschaft zu ratifizieren, angenommen und beschlossen, dass die Entscheidung dem Europäischen Parlament zur Zustimmung übermittelt wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking aangenomen waarbij portugal' ->

Date index: 2025-08-08
w