Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bereiken over de manier waarop visbestanden » (Néerlandais → Allemand) :

De opties die in de discussienota worden voorgesteld, zijn bedoeld om een brede consensus te helpen bereiken over de manier waarop de toekomstige uitdagingen moeten worden aangepakt, en om dit belangrijke debat nieuw leven in te blazen.

Die in dem Reflexionspapier vorgestellten Optionen dienen dazu einen breiten Konsenses über den Umgang mit den anstehenden Herausforderungen herzustellen und dieser wichtigen Debatte eine neue Dynamik verleihen.


Om deze doelstelling in 2020, over minder dan zeven jaar, te bereiken zijn nieuwe en nog intensievere inspanningen nodig en zal de manier waarop de lidstaten, de Europese Commissie, de regionale zeeverdragen en andere relevante organisaties samenwerken snel en ingrijpend moeten veranderen, met een focus op gezamenlijke actiemaatregelen en planning, alsmede op een samenhangend en sectoroverstijgend beleid.

Um dieses Ziel bis 2020, also in weniger als sieben Jahren zu erreichen, müssen die Anstrengungen erneuert und intensiviert werden und die Art und Weise, in der die Mitgliedstaaten, die Europäische Kommission, die regionalen Meeresübereinkommen und andere einschlägige Organisationen kooperieren, muss tiefgreifend geändert werden, indem gemeinsames Handeln und Planen in den Mittelpunkt gestellt wird; außerdem muss für eine kohärente Politik über Sektorgrenzen hinweg gesorgt werden.


(1)Het zal eenvoudiger worden de maximale duurzame opbrengst (MSY – maximum sustainable yield) te bereiken wanneer technische maatregelen worden toegepast waarmee het exploitatiepatroon (d.w.z. de manier waarop de visserijdruk is verdeeld over het leeftijdsprofiel van een bestand) wordt gereguleerd.

(1)Das Erreichen des höchstmöglichen Dauerertrags (maximum sustainable yield, MSY) wird durch die Umsetzung technischer Maßnahmen zur Regelung des Bewirtschaftungsmusters (d. h. wie der fischereiliche Druck über die Altersstruktur eines Bestands verteilt ist) erleichtert.


Aan de Commissie moet de bevoegdheid worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU gedelegeerde handelingen vast te stellen om het volgende vast te leggen: de regels voor de berekening van de rente die moet worden aangerekend ingeval van een besluit tot terugvordering van onjuist gebruikte bedragen van het Fonds en ter waarborging van de rechten op goed bestuur en op toegang tot documenten van de begunstigden in procedures met betrekking tot die terugvordering; het soort bijdragen aan het Fonds en de aangelegenheden waarvoor de bijdragen verschuldigd zijn, en de manier waarop het bedrag van de bijdragen wor ...[+++]

Der Kommission sollte die Befugnis übertragen werden, im Einklang mit Artikel 290 AEUV delegierte Rechtsakte zu erlassen, um Folgendes festzulegen: die Vorschriften für die Berechnung des Zinssatzes, der im Fall eines Beschlusses über die Einziehung missbräuchlich verwendeter Beträge aus dem Fonds anzuwenden ist, und die Garantien der Rechte von Begünstigten auf gute Verwaltung und auf Zugang zu Dokumenten in Verfahren bezüglich einer solchen Einziehung, die Art der in den Fonds einzuzahlenden Beiträge und die Angelegenheiten, für die Beiträge fällig werden, und die Methode zur Berechnung der Höhe der Beiträge und die Art, wie sie zu zah ...[+++]


Dit voorbeeld toont heel duidelijk aan dat regeringen niet uitsluitend moeten nadenken over oplossingen voor economische problemen in eigen land, maar ook overeenstemming moeten bereiken over de manier waarop ze samen verdedigingsmechanismen kunnen ontwikkelen om zich in de toekomst tegen soortgelijke situaties te beschermen.

Dieses Beispiel zeigt ganz klar, dass Regierungen nicht nur darüber nachdenken sollten, wie sie wirtschaftliche Probleme ausschließlich in ihren eigenen Ländern lösen, sondern auch zu einer Einigung darüber kommen sollten, wie sie gemeinsam Abwehrmechanismen entwickeln können, um in Zukunft vor ähnlichen Situationen geschützt zu sein.


Dergelijke regionale organisaties, die zijn opgericht bij internationale overeenkomsten, vormen het kader waarin vertegenwoordigers van regeringen bijeen kunnen komen om overeenstemming te bereiken over de manier waarop visbestanden op open zee en grensoverschrijdende visbestanden worden beheerd.

Diese aufgrund von internationalen Abkommen geschaffenen regionalen Fischereiorganisationen bieten den Rahmen, innerhalb dessen die Vertreter der Regierungen zusammentreten können, um sich über die Art der Bewirtschaftung der Hochseefischbestände und der gebietsübergreifenden Bestände abzustimmen.


8. dringt er bij de Speciale Afgezant voor Madagaskar van de AU op aan om, in samenwerking met de vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Antananarivo en in het licht van de besprekingen die al gestart zijn onder auspiciën van de AU en de VN, contact te leggen met alle Malagassische partijen om overeenstemming met hen te bereiken over de manier waarop de constitutionele orde op korte termijn kan worden hersteld;

8. fordert den AU-Sonderbeauftragten für Madagaskar auf, in Zusammenarbeit mit Vertretern der internationalen Gemeinschaft in Antananarivo auf der Grundlage der Diskussionen, die bereits unter der Schirmherrschaft der AU und der VN begonnen haben, Kontakt mit allen madagassischen Parteien aufzunehmen und mit ihnen eine Einigung darüber herbeizuführen, auf welche Weise eine rasche Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung erreicht werden kann;


8. dringt er bij de Speciale Afgezant voor Madagaskar van de AU op aan om, in samenwerking met de vertegenwoordigers van de internationale gemeenschap in Antananarivo en in het licht van de besprekingen die al gestart zijn onder auspiciën van de AU en de VN, contact te leggen met alle Malagassische partijen om overeenstemming met hen te bereiken over de manier waarop de constitutionele orde op korte termijn kan worden hersteld;

8. fordert den AU-Sonderbeauftragten für Madagaskar auf, in Zusammenarbeit mit Vertretern der internationalen Gemeinschaft in Antananarivo auf der Grundlage der Diskussionen, die bereits unter der Schirmherrschaft der AU und der VN begonnen haben, Kontakt mit allen madagassischen Parteien aufzunehmen und mit ihnen eine Einigung darüber herbeizuführen, auf welche Weise eine rasche Rückkehr zur verfassungsmäßigen Ordnung erreicht werden kann;


Een gezamenlijke en eenduidige verklaring van dedrie grootsteinstellingenvan de Europese Unie is eenuitzonderlijke gelegenheidom een politieke consensus te bereiken over de manier waarop deEuropese Uniedient te reageren op de toenemende complexe crisissituaties die overal ter wereld de kop op steken.

Eine gemeinsame und unmissverständliche Erklärung der drei größten Institutionen der EU ist eine einmalige Chance für einen politischen Konsens in der Frage, wie die Europäische Union mit den immer komplexeren Krisensituationen in der ganzen Welt umgehen sollte.


een beschrijving van de manier waarop de uitgaven met het oog op het bereiken van de doelstellingen „Convergentie” en „Regionaal concurrentievermogen en werkgelegenheid” bijdragen tot de prioriteiten van de EU inzake bevordering van het concurrentievermogen en schepping van werkgelegenheid, inclusief het bereiken van de doelstellingen van de geïntegreerde richtsnoeren voor groei en werkgelegenheid (2005-2008), zoals bepaald in artikel 9, lid 3.

eine Beschreibung des Beitrags, den die Ausgaben für die Ziele „Konvergenz“ und „Regionale Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung“ zur Umsetzung der EU-Prioritäten „Förderung der Wettbewerbsfähigkeit“ und „Schaffung von Arbeitsplätzen“ und insbesondere zur Erreichung der Ziele der integrierten Leitlinien für Wachstum und Beschäftigung (20052008) gemäß Artikel 9 Absatz 3 leisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereiken over de manier waarop visbestanden' ->

Date index: 2024-07-18
w