15. neemt met bezorgd
heid kennis van het feit dat de Commissie bij
90% van de gemelde gevallen niet in staat is geweest vast te stellen wat de aard van de onr
egelmatigheden was, welke bedragen teruggevorderd konden worden en welke bedragen nog moeten worden teruggehaald; de Commissie verklaart dit door te wijzen op de onvoldoe
nde ervaring van de betrokken ...[+++] landen; deelt de in punt 8.9 van het Jaarverslag 2004 van de Europese Rekenkamer geformuleerde opvatting dat middelen alleen definitief moeten worden toegewezen indien het betrokken land over capabele beheercapaciteiten beschikt; 15. nimmt mit Sorge zur Kenntnis, dass es bei den Heranführungsh
ilfen in 90 % aller gemeldeten Fälle der Kommission nicht möglich war, in Er
fahrung zu bringen, welcher Art die aufgedeckten Unregelmäßigkeiten waren, welche Beträge eingezogen werden konnten und welche Beträge noch beigetrieben werden müssen; die Kommission führt dieses auf die mang
elnde Erfahrung der betroffenen Länder zurück; teilt die in der Ziffer 8.9 des Jahres
...[+++]berichts 2004 des Europäischen Rechnungshofes geäußerte Auffassung, dass Mittelbindungen nur genehmigt werden sollten, wenn das Land über leistungsfähige Managementkapazitäten verfügt;