Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beleid wel eerlijke randvoorwaarden scheppen » (Néerlandais → Allemand) :

Het initiatief paart de nodige maatregelen om de wettelijke, financiële en administratieve randvoorwaarden te scheppen voor particuliere investeringen en de mobilisatie van communautaire middelen, aan een oproep aan de lidstaten om, conform de globale richtsnoeren voor het economisch beleid voor 2003 [2], de overheidsuitgaven om te buigen naar groeibevorderende sectoren zonder de overheidsbegrotingen te verhogen.

Im Rahmen der Initiative werden die notwendigen Maßnahmen zur Verbesserung der rechtlichen, finanziellen und administrativen Bedingungen für private Investitionen und die Mobilisierung von Gemeinschaftsmitteln mit der Aufforderung an die Mitgliedstaaten kombiniert, in Übereinstimmung mit den ,Grundzügen der Wirtschaftspolitik" [2] die öffentlichen Ausgaben weiter auf wachstumssteigernde Bereiche umzuschichten, ohne die öffentlichen Haushalte insgesamt aufzustocken.


Maar, mevrouw de commissaris, dan moet het beleid wel eerlijke randvoorwaarden scheppen die het onze boeren mogelijk maken om ook in de toekomst op duurzame, rendabele en sociaal verdraagzame wijze in de Europese Unie suiker te produceren.

Die Politik, Frau Kommissarin, muss jedoch faire Rahmenbedingungen schaffen, die es unseren Bauern auch in Zukunft ermöglicht, eine nachhaltige, wirtschaftliche und sozialverträgliche Zuckerproduktion in der Europäischen Union zu betreiben.


Teneinde het concurrentievermogen op te voeren en de arbeidsparticipatie, in het bijzonder van laaggeschoolden, te vergroten, dienen de lidstaten overeenkomstig het tweede richtsnoer voor het economisch beleid de juiste randvoorwaarden voor loononderhandelingen en arbeidskostenontwikkeling te scheppen, die met prijsstabiliteit en met de trends in productiviteit te verenigen zijn.

Zur Förderung der Wettbewerbsfähigkeit und Erhöhung der Erwerbsbeteiligung insbesondere der Geringqualifizierten sollten die Mitgliedstaaten im Einklang mit Leitlinie 2 der Grundzüge der Wirtschaftspolitik dafür eintreten, dass die richtigen Rahmenbedingungen bestehen, so dass die Ergebnisse von Lohnverhandlungen und die Entwicklung der Arbeitskosten mit den Trends bei Preisstabilität und Produktivität in Einklang stehen.


Als dat het geval is, is het dan wel eerlijk tegenover de leden om een situatie te scheppen waarin zij allerlei vergaderingen hebben en intussen maar moeten raden wanneer hun vragen aan de orde komen?

Sollte das der Fall sein, dann frage ich mich, ob es fair ist, die Abgeordneten in eine Lage zu bringen, wo sie von einer Sitzung zur nächsten eilen und gleichzeitig zu erahnen versuchen, wann ihre Anfrage diskutiert wird?


C. overwegende dat de voorwaarden voor het scheppen van kwalitatief hoogwaardige banen, groei, investeringen en een bloeiend bedrijfsleven berusten op een beleid van eerlijke en gezonde concurrentie;

C. in der Erwägung, dass eine Politik des lauteren und gesunden Wettbewerbs günstige Voraussetzungen für die Schaffung hochwertiger Arbeitsplätze, von Wachstum und Investitionen und somit für eine positive Entwicklung der Unternehmen schafft;


Eén ding kunnen we echter wel – we kunnen beleid voeren dat de randvoorwaarden voor een gunstig ondernemingsklimaat schept en dat bedrijven in staat stelt hun werk te doen, te groeien, te investeren en banen te scheppen in Europa.

Wir können aber eines – wir können eine Politik betreiben, die die äußeren Bedingungen dafür schafft, es den Unternehmen attraktiv zu machen und möglich zu machen, ihre Arbeit zu tun, zu wachsen, zu investieren und in Europa Arbeitsplätze zu schaffen.


Ik zeg niet dat wij, politici, de leiding op ons moeten nemen en de ster moeten gaan uithangen op persconferenties, maar we moeten wel een rol spelen in de stille diplomatie en bij het scheppen van de randvoorwaarden, in de dialoog met het bedrijfsleven. We mogen niet alleen inspelen op hetgeen reeds gebeurd is, maar moeten ook anticiperen op wat zal gebeuren.

Das bedeutet nicht, dass wir Politiker eine führende Rolle übernehmen und uns auf Pressekonferenzen in den Vordergrund drängen müssen, doch wir sollten als unauffällige Diplomaten agieren und im Dialog mit den Unternehmen die erforderlichen Voraussetzungen schaffen; wir müssen uns nicht nur mit dem befassen, was bereits passiert ist, sondern dem Geschehen vorgreifen.


Het initiatief paart de nodige maatregelen om de wettelijke, financiële en administratieve randvoorwaarden te scheppen voor particuliere investeringen en de mobilisatie van communautaire middelen, aan een oproep aan de lidstaten om, conform de globale richtsnoeren voor het economisch beleid voor 2003 [2], de overheidsuitgaven om te buigen naar groeibevorderende sectoren zonder de overheidsbegrotingen te verhogen.

Im Rahmen der Initiative werden die notwendigen Maßnahmen zur Verbesserung der rechtlichen, finanziellen und administrativen Bedingungen für private Investitionen und die Mobilisierung von Gemeinschaftsmitteln mit der Aufforderung an die Mitgliedstaaten kombiniert, in Übereinstimmung mit den ,Grundzügen der Wirtschaftspolitik" [2] die öffentlichen Ausgaben weiter auf wachstumssteigernde Bereiche umzuschichten, ohne die öffentlichen Haushalte insgesamt aufzustocken.


10. ONDERSTREEPT dat een alomvattende strategie niet-aflatende inspanningen vergt om de samenhang en de monitoring van het beleid te waarborgen; ERKENT de behoefte aan monitoring en aan regelmatige uitwisseling tussen de lidstaten van opvattingen en ervaringen in verband met het scheppen van randvoorwaarden voor de biotechnologie-industrie en de goede werking van de markten; IS VERHEUGD over het voornemen van de Commissie om haar periodieke verslag over biowet ...[+++]

10. HEBT HERVOR, dass eine umfassende Strategie es erforderlich macht, ständig dafür Sorge zu tragen, dass die Kohärenz und die Begleitung der Politik sichergestellt wird; ERKENNT AN, dass eine Beobachtung und ein Meinungs- und Erfahrungsaustausch zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Schaffung von Rahmenbedingungen für die Biotechnologiebranche und das reibungslose Funktionieren der Märkte erforderlich sind; BEGRÜSST das Vorhaben der Kommission, ihren regelmäßigen Bericht über Biowissenschaften und Biotechnologie zusammen mit einem Bericht über die Umsetzung des nachstehend beschriebenen Fahrplans für die Strategie im Bereich ...[+++]


Als wij geen betere randvoorwaarden kunnen scheppen die de problemen aanpakken, zou de werkgelegenheid zich wel eens snel naar andere regio's kunnen verplaatsen, zoals al is gebeurd in bij sommige bedrijfsgerelateerde diensten en in vele takken van de industrie.

Wenn es uns nicht gelingt, für diesen Sektor günstigere Rahmenbedingungen zu schaffen, werden Arbeitsplätze rasch in andere Regionen abwandern, wie es in Teilen des Sektors bereits geschehen ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beleid wel eerlijke randvoorwaarden scheppen' ->

Date index: 2023-02-23
w