Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ACS-EG-conventie
ACS-EU-overeenkomst
Belangrijkst stuk
Berner Conventie
Conventie van Bern
Conventie van Lomé
Conventie van de Rechten van het Kind
DC
DCR
Democratische Conventie
Democratische Conventie van Roemenië
Internationale conventie
Multilaterale conventie
Systeem van conventies

Traduction de «belangrijkste conventies » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]

Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]


Berner Conventie | Berner Conventie voor de bescherming van werken van letterkunde en kunst | Berner-Conventie tot bescherming van literaire en artistieke werken | Conventie van Bern

Berner Übereinkunft über den Schutz literarischer und künstlerischer Werke | Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Revidierte Berner Übereinkunft | RBÜ [Abbr.]


Conventie van Lomé

Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]


internationale conventie [ multilaterale conventie ]

internationale Konvention [ multilaterale Übereinkunft ]




Democratische Conventie | Democratische Conventie van Roemenië | DC [Abbr.] | DCR [Abbr.]

Demokratische Konvention | Demokratische Versammlung | CD [Abbr.] | DK [Abbr.]


internationale bijeenkomst/congres/conferentie | internationale conventie | internationale conventie/verdrag/verbond/afspraak

Internationale Übereinkommen




Conventie van de Rechten van het Kind

Konvention über die Rechte des Kindes


controles uitvoeren die vereist zijn door internationale verdragen | controles uitvoeren die vereist zijn door internationale conventies | controles uitvoeren die vereist zijn op grond van internationale overeenkomsten

in internationalen Übereinkommen vorgeschriebene Inspektionen durchführen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. overwegende dat er in de textielfabrieken vaak slechte arbeidsomstandigheden heersen, met weinig respect voor de rechten van werknemers zoals die in de belangrijkste conventies van de IAO zijn vastgelegd en vaak weinig of geen aandacht voor brandveiligheid; overwegende dat veel eigenaren van dergelijke fabrieken ongestraft zijn gebleven en daarom weinig gedaan hebben om de arbeidsomstandigheden te verbeteren;

C. in der Erwägung, dass in den Textilfabriken oft schwierige Verhältnisse herrschen und dass das Arbeitsrecht, z.B. die in den wichtigsten Übereinkommen der IAO niedergelegten Bestimmungen, nur äußerst unzureichend berücksichtigt wird sowie dass mancherorts auch Brandschutzbestimmungen nur äußerst unzureichend oder überhaupt nicht berücksichtigt werden; in der Erwägung, dass viele Eigentümer derartiger Fabriken nicht bestraft wurden und daher wenig getan haben, um die Arbeitsbedingungen zu verbessern;


C. overwegende dat er in de textielfabrieken vaak slechte arbeidsomstandigheden heersen, met weinig respect voor de rechten van werknemers zoals die in de belangrijkste conventies van de IAO zijn vastgelegd en vaak weinig of geen aandacht voor brandveiligheid; overwegende dat veel eigenaren van dergelijke fabrieken ongestraft zijn gebleven en daarom weinig gedaan hebben om de arbeidsomstandigheden te verbeteren;

C. in der Erwägung, dass in den Textilfabriken oft schwierige Verhältnisse herrschen und dass das Arbeitsrecht, z.B. die in den wichtigsten Übereinkommen der IAO niedergelegten Bestimmungen, nur äußerst unzureichend berücksichtigt wird sowie dass mancherorts auch Brandschutzbestimmungen nur äußerst unzureichend oder überhaupt nicht berücksichtigt werden; in der Erwägung, dass viele Eigentümer derartiger Fabriken nicht bestraft wurden und daher wenig getan haben, um die Arbeitsbedingungen zu verbessern;


4. herinnert eraan hoe noodzakelijk het is om de acht belangrijkste conventies van de IAO consequent uit te voeren; benadrukt hoe belangrijk het is dat er gezondheids- en veiligheidvoorschriften zijn voor werknemers waaraan niet te tornen valt, ongeacht in welk land hun werkplek zich bevindt;

4. weist darauf hin, dass die acht IAO-Kernarbeitsnormen konsequent umgesetzt werden müssen; betont die Bedeutung solider Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen für Arbeitnehmer unabhängig vom Standort des Arbeitsplatzes;


Als we willen dat landen waarmee we over internationale verdragen onderhandelen de belangrijkste conventies van de Internationale Arbeidsorganisatie respecteren, dan moeten wij die conventies zelf ook respecteren.

Wenn wir wollen, dass die Länder, mit denen wir internationale Abkommen aushandeln, die Kernübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation respektieren, dann müssen wir dies auch selbst tun.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We kunnen niet van landen eisen dat ze de belangrijkste conventies van de Internationale Arbeidsorganisatie moeten nakomen, als we tegelijkertijd toestaan dat deze conventies door bepaalde EU-lidstaten worden geschonden.

Wir können nicht verlangen, dass die Kernübereinkommen der Internationalen Arbeitsorganisation erfüllt werden, und dann zulassen, dass diese Übereinkommen durch bestimmte Mitgliedstaaten verletzt werden.


[5] Het verdrag betreffende maritieme arbeid van 2006 wil de "vierde pijler" worden van het internationale regelgevende stelsel voor een hoogwaardige scheepvaart en de belangrijkste conventies van de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) aanvullen. Het "consolideert" en actualiseert het bestaande internationale recht (68 instrumenten), met uitzondering van het recente verdrag betreffende het identiteitsbewijs van zeevarenden (nr. 185) en het verdrag betreffende de pensioenen van zeevarenden (nr. 71).

[5] Das Seearbeitsübereinkommen 2006 bildet die „vierte Säule“ der internationalen Regelungen zur Gewährleistung hoher Qualitätsnormen im Seeverkehr, indem es die grundlegenden Übereinkommen der Internationalen Seeschifffahrts-Organisation (IMO) ergänzt. Mit diesem Übereinkommen werden alle bestehenden internationalen Rechtsvorschriften (68 Instrumente), ausgenommen das Übereinkommen über Ausweise für Seeleute (Nr. 185) und das Übereinkommen über die Altersrenten der Schiffsleute (Nr. 71), zusammengefasst und aktualisiert.


Overwegende dat de bescherming van de omwonenden ook gewaarborgd moet worden overeenkomstig de artikelen 22 en 23 van de Grondwet en artikel 8 van de Europese Conventie van de Rechten van de Mens die het recht op de bescherming van het privé- en gezinsleven en op een gezonde omgeving garanderen en dat een zeker evenwicht tussen deze beginselen en de betrokken belangrijkste openbare belangen in dit kader verzekerd moet worden;

In der Erwägung, dass der Schutz der Anwohner ebenfalls unter Berücksichtigung der Artikel 22 und 23 der Verfassung und des Artikels 8 der Europäischen Menschenrechtskonvention zu gewährleisten ist, welche das Recht auf den Schutz der Privatsphäre und des Familienlebens und eine gesunde Umwelt garantieren; dass ein sicheres Gleichgewicht zwischen diesen Grundsätzen und den betroffenen, bedeutenden öffentlichen Interessen herzustellen ist;


- een verplichting om bij de uitvoering van de opdracht te voldoen aan de inhoud van de bepalingen van de belangrijkste conventies van de Internationale Arbeidsorganisatie (ILO) voor zover deze nog niet in het nationale recht zijn opgenomen;

* die Verpflichtung, die Bestimmungen der grundlegenden Übereinkommen der Internationalen Arbeits-Organisation (IAO) bei der Ausführung des Auftrags einzuhalten, falls diese nicht bereits im nationalen Recht verankert sind


Zoals bekend besloot de Europese Raad van Laken (14-15 december 2001) een Conventie van de belangrijkste partijen in het debat over de toekomst van de Unie bijeen te roepen, die de weg moest bereiden voor de volgende Intergouvernementele Conferentie (IGC).

Wie erinnerlich hatte der Europäische Rat auf seiner Tagung am 14./15. Dezember 2001 in Laeken beschlossen, zur Vorbereitung der nächsten Regierungskonferenz einen Konvent einzuberufen, dem die Hauptakteure der Debatte über die Zukunft der Union angehören.


In deze bijdrage (rapporteur: Eduardo Zaplana (E-EVP)) zet het CvdR zijn belangrijkste verwachtingen t.a.v. de toekomst van de Europese Unie op een rij en gaat het in op een aantal onderwerpen die op de agenda van de Conventie staan.

In diesem Beitrag Berichterstatter war Eduardo Zaplana (E-EVP) werden die Erwartungen des AdR an die Zukunft der Europäischen Union zusammengefasst und mehrere Punkte behandelt, die auf der Tagesordnung des Konvents stehen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijkste conventies' ->

Date index: 2020-12-12
w