Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide partners te helpen » (Néerlandais → Allemand) :

Door de economische partnerschapsovereenkomst zullen voor beide zijden enorme marktkansen worden gecreëerd, terwijl de samenwerking tussen Europa en Japan op vele gebieden zal worden versterkt, de gezamenlijke inzet van beide partners voor duurzame ontwikkeling opnieuw zal worden bevestigd en er voor het eerst in een handelsovereenkomst een specifiek engagement in het kader van het klimaatakkoord van Parijs zal worden aangegaan.

Auf beiden Seiten werden sich durch das Wirtschaftspartnerschaftsabkommen gewaltige Marktchancen ergeben, die Zusammenarbeit zwischen Europa und Japan wird in vielen Bereichen gestärkt und das gemeinsame Engagement beider Partner für eine nachhaltige Entwicklung wird bekräftigt. Außerdem wird zum ersten Mal in einem Handelsabkommen ein spezielles Bekenntnis zum Pariser Klimaschutzübereinkommen enthalten sein.


Beide voorstellen zouden helpen de komende vijftig jaar meer dan 100 000 werknemers het leven te redden.

Beide Vorschläge würden dazu beitragen, dass in den nächsten 50 Jahren mehr als 100 000 Todesfälle bei Arbeitnehmern vermieden werden könnten.


37. roept op tot een sterkere samenwerking tussen de EU- en NAVO-structuren via een aanvullende aanpak en nauwere coördinatie, om overlappingen tussen de beide partners te helpen vermijden en nieuwe dreigingen doeltreffend het hoofd te bieden; is ervan overtuigd dat een versterking van het GVDB de collectieve veiligheid en trans-Atlantische banden niet schaadt maar juist verbetert; is van mening dat de ontwikkeling van de defensiecapaciteit binnen de EU-context ook de NAVO ten goede komt; neemt kennis van de constructieve samenwerking bij het initiatief inzake bundelen en delen en het Smart Defence-initiatief van de NAVO; is verheugd ...[+++]

37. fordert eine stärkere Zusammenarbeit zwischen EU- und NATO-Strukturen im Rahmen eines komplementären Ansatzes und einer engeren Koordinierung, um Doppelungen zwischen den beiden Partnern zu vermeiden und neuen Bedrohungen wirksam begegnen zu können; ist der Überzeugung, dass eine Stärkung der GSVP der kollektiven Sicherheit und den transatlantischen Verbindungen nicht schadet, sondern sie vielmehr verstärkt; vertritt die Ansicht, dass die Entwicklung von Verteidigungsfähigkeiten im EU-Kontext auch der NATO zugutekommt; weist auf die konstruktive Zusammenarbeit in Bezug auf die Initiative d ...[+++]


37. roept op tot een sterkere samenwerking tussen de EU- en NAVO-structuren via een aanvullende aanpak en nauwere coördinatie, om overlappingen tussen de beide partners te helpen vermijden en nieuwe dreigingen doeltreffend het hoofd te bieden; is ervan overtuigd dat een versterking van het GVDB de collectieve veiligheid en trans-Atlantische banden niet schaadt maar juist verbetert; is van mening dat de ontwikkeling van de defensiecapaciteit binnen de EU-context ook de NAVO ten goede komt; neemt kennis van de constructieve samenwerking bij het initiatief inzake bundelen en delen en het Smart Defence-initiatief van de NAVO; is verheugd ...[+++]

37. fordert eine stärkere Zusammenarbeit zwischen EU- und NATO-Strukturen im Rahmen eines komplementären Ansatzes und einer engeren Koordinierung, um Doppelungen zwischen den beiden Partnern zu vermeiden und neuen Bedrohungen wirksam begegnen zu können; ist der Überzeugung, dass eine Stärkung der GSVP der kollektiven Sicherheit und den transatlantischen Verbindungen nicht schadet, sondern sie vielmehr verstärkt; vertritt die Ansicht, dass die Entwicklung von Verteidigungsfähigkeiten im EU-Kontext auch der NATO zugutekommt; weist auf die konstruktive Zusammenarbeit in Bezug auf die Initiative d ...[+++]


vindt het nuttig de wetgeving aan te passen om flexibele contractuele overeenkomsten tot stand te kunnen brengen tussen huishoudelijk personeel en verzorgers enerzijds en gezinshoofden die als werkgever fungeren anderzijds, teneinde beide partijen te helpen bij het gebruiken/aanbieden van huishoudelijke diensten zoals het hen het best schikt, terwijl de bescherming van de werknemers gewaarborgd wordt.

hält es für sinnvoll, die Rechtsvorschriften anzupassen, um flexible vertragliche Vereinbarungen zwischen Hausangestellten und Pflegekräften und privaten Arbeitgebern zu erzielen und es so beiden Parteien zu ermöglichen, Haushaltsdienste in Anspruch zu nehmen/anzubieten, die ihren Bedürfnissen am besten gerecht werden, während gleichzeitig der Schutz der Arbeitnehmer sichergestellt wird.


23. verzoekt de Commissie derhalve China als een partner te behandelen, met respect voor zijn culturele tradities en waarden, en tegelijk China dezelfde legitieme eisen te stellen met betrekking tot de eerbiediging van de mensenrechten als andere handelspartners van de EU, en de overgang van China naar een open samenleving, gebaseerd op de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten, te steunen en erop aan te dringen dat het de fundamentele arbeidsnormen van de IAO moet naleven; is van mening dat een dergelijke benadering zal helpen de huidige spanning ...[+++]

23. fordert die Kommission daher auf, China als Partner zu behandeln und seine kulturellen Traditionen zu achten und im Zusammenhang mit der Achtung der Menschenrechte an China dieselben legitimen Forderungen zu richten wie an die anderen Handelspartner der EU und dabei den Übergang Chinas zu einer offenen, auf Rechtsstaatlichkeit und Achtung der Menschenrechte basierenden Gesellschaft zu unterstützen und auf die Einhaltung der Kernarbeitsnormen der IAO zu pochen; ist der Auffassung, dass auf diese Weise die gegenwärtigen Spannungen überwunden, der weitere Austausch intensiviert und gegenseitige Investitionen gesteigert werden könn ...[+++]


7. verzoekt de EU en de VS te werken aan een gemeenschappelijke aanpak van de veranderingen die plaatshebben in Noord-Afrika en hun steun voor democratische krachten in landen als Tunesië, Libië en Egypte te coördineren, om deze krachten te helpen de landen in kwestie om te vormen tot ware en sterke democratieën; verzoekt in verband hiermee beide partners nauw samen te werken en druk uit te oefenen op de autoriteiten van Syrië en Bahrein om een einde te maken aan de intimidatie en de brutale acties ten aanzien va ...[+++]

7. fordert die EU und die USA auf, an einem gemeinsamen Ansatz für den Wandel in Nordafrika zu arbeiten und ihre Unterstützung für die demokratischen Kräfte in Staaten wie Tunesien, Libyen und Ägypten zu koordinieren, um sie dabei zu unterstützen, ihre Staaten in wirkliche und starke Demokratien zu entwickeln; fordert beide Partner in dieser Beziehung auf, eng zusammenzuarbeiten und Druck auf die staatlichen Stellen in Syrien und Bahrain auszuüben, um gegen ihre Bürger gerichtete Schikanierun ...[+++]


Juist in tijden waarin de Europese industrie te maken heeft met onvoldoende afzet van haar producten, kan een open en solvente Russische markt de nodige kansen bieden die beide partners, zowel Rusland als Europa, helpen bij de aanpak van hun interne economische problemen.

Zu einer Zeit, in der die europäische Industrie mit Problemen zu kämpfen hat, die mit den nicht ausreichenden Absatzmärkten für ihre Produkte zusammenhängen, könnte ein offener und zahlungsfähiger Markt in der Russischen Föderation Möglichkeiten bieten, die sich für beide Partner Russland und Europa – bei ihren internen Wirtschaftsproblemen als hilfreich erweisen könnten.


maatregelen om beide ouders te helpen hun verantwoordelijkheden voor werk en kinderen te delen

Maßnahmen zur Unterstützung der Aufteilung der Pflichten in Bezug auf Erwerbstätigkeit und Kinderbetreuung unter beiden Elternteilen.


maatregelen om beide ouders te helpen hun verantwoordelijkheden voor werk en kinderen te delen

Maßnahmen zur Unterstützung der Aufteilung der Pflichten in Bezug auf Erwerbstätigkeit und Kinderbetreuung unter beiden Elternteilen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partners te helpen' ->

Date index: 2023-07-30
w