Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "behoeften van werknemers aangepaste werktijden " (Nederlands → Duits) :

71. pleit voor het recht op deeltijdwerk, flexibele werkplekken, aan de behoeften van werknemers aangepaste werktijden, en adequate regelingen voor moederschap, zwangerschap, ouderschapsverlof, kindertoelagen, duobanen en thuiswerk met behoud van een hoog niveau van sociale zekerheid, omdat dit maatregelen zijn die bijdragen tot de verenigbaarheid van zorgtaken en beroep;

71. vertritt die Auffassung, dass das Recht auf Teilzeitarbeit, flexible Arbeitsorte und Arbeitszeiten, die an den Bedürfnissen der Arbeitnehmer ausgerichtet sind, und Regelungen betreffend Mutterschaft, Schwangerschaft, Elternurlaub, Kindervergünstigungen sowie Job-Sharing und Heimarbeit bei gleichzeitiger Wahrung eines hohen Niveaus an sozialer Sicherheit zur Vereinbarkeit von Betreuungsverpflichtungen und Beruf beitragen;


71. pleit voor het recht op deeltijdwerk, flexibele werkplekken, aan de behoeften van werknemers aangepaste werktijden, en adequate regelingen voor moederschap, zwangerschap, ouderschapsverlof, kindertoelagen, duobanen en thuiswerk met behoud van een hoog niveau van sociale zekerheid, omdat dit maatregelen zijn die bijdragen tot de verenigbaarheid van zorgtaken en beroep;

71. vertritt die Auffassung, dass das Recht auf Teilzeitarbeit, flexible Arbeitsorte und Arbeitszeiten, die an den Bedürfnissen der Arbeitnehmer ausgerichtet sind, und Regelungen betreffend Mutterschaft, Schwangerschaft, Elternurlaub, Kindervergünstigungen sowie Job-Sharing und Heimarbeit bei gleichzeitiger Wahrung eines hohen Niveaus an sozialer Sicherheit zur Vereinbarkeit von Betreuungsverpflichtungen und Beruf beitragen;


71. pleit voor het recht op deeltijdwerk, flexibele werkplekken, aan de behoeften van werknemers aangepaste werktijden, en adequate regelingen voor moederschap, zwangerschap, ouderschapsverlof, kindertoelagen, duobanen en thuiswerk met behoud van een hoog niveau van sociale zekerheid, omdat dit maatregelen zijn die bijdragen tot de verenigbaarheid van zorgtaken en beroep;

71. vertritt die Auffassung, dass das Recht auf Teilzeitarbeit, flexible Arbeitsorte und Arbeitszeiten, die an den Bedürfnissen der Arbeitnehmer ausgerichtet sind, und Regelungen betreffend Mutterschaft, Schwangerschaft, Elternurlaub, Kindervergünstigungen sowie Job-Sharing und Heimarbeit bei gleichzeitiger Wahrung eines hohen Niveaus an sozialer Sicherheit zur Vereinbarkeit von Betreuungsverpflichtungen und Beruf beitragen;


Om oudere werknemers aan te moedigen om aan het werk te blijven, moeten met name de arbeidsomstandigheden verbeterd en aan de gezondheidstoestand en specifieke behoeften van oudere werknemers aangepast worden, en moeten deze hun kennis en vaardigheden kunnen bijwerken door betere toegang tot levenslang leren; ook dienen de belasting- en uitkeringsstelsels te worden her ...[+++]

Um ältere Arbeitnehmer zu motivieren, weiterzuarbeiten, ist es insbesondere erforderlich, die Arbeitsbedingungen zu verbessern und an den Gesundheitszustand und die Bedürfnisse älterer Arbeitnehmer anzupassen, ihre Kompetenzen durch einen besseren Zugang zu lebenslangem Lernen auf den neusten Stand zu bringen und die Systeme der Steuerbemessung und Leistungsgewährung daraufhin zu überarbeiten, dass echte Anreize für eine längere Beschäftigung geschaffen werden.


Het EU‑vennootschapsrecht en de regels inzake corporate governance voor de Europese ondernemingen, beleggers en werknemers moeten aan de behoeften van de samenleving van vandaag en het veranderende economische klimaat zijn aangepast.

Das EU-Gesellschaftsrecht und die Corporate-Governance-Regeln für Unternehmen, Anleger und Beschäftigte müssen auf die Bedürfnisse der heutigen Gesellschaft und das sich verändernde wirtschaftliche Umfeld abgestimmt sein.


Ten slotte moeten werknemers bij hun terugkeer naar het werk moeten werknemers het recht krijgen voor een bepaalde periode aangepaste werktijden en/of -patronen aan te vragen.

Im Anschluss an den Elternurlaub müssen die Arbeitnehmer die Möglichkeit erhalten, Änderungen ihrer Arbeitszeiten und/oder ihres Arbeitsarrangements für eine bestimmte Dauer zu beantragen.


Rekening houdend met de behoeften van werknemers aan flexibiliteit in hun werktijden en -roosters moedigen de lidstaten, overeenkomstig hun nationale praktijken, de werkgevers tevens aan, verzoeken om wijzigingen van die werktijden en -roosters in overweging te nemen, afhankelijk van de bedrijfsbehoeften en de flexibiliteitsbehoeften van zowel de werkgevers als de werknemers.

Unter Berücksichtigung des Flexibilitätsbedarfs von Arbeitnehmern in Bezug auf ihre Arbeitszeit und ihren Arbeitsrhythmus ermutigen die Mitgliedstaaten die Arbeitgeber gemäß den einzelstaatlichen Gepflogenheiten auch dazu, Anträge auf Änderungen der Arbeitszeit und des Arbeitsrhythmus unter Beachtung der Erfordernisse der Unternehmen und des Flexibilitätsbedarfs sowohl der Arbeitgeber als auch der Arbeitnehmer zu prüfen.


ii) de anticipering op en het positief management van economische veranderingen, namelijk door de ontwikkeling en verspreiding van innovatieve en productievere vormen van arbeidsorganisatie die tot betere arbeidsomstandigheden, beter aangepaste werktijden, een betere gezondheid en meer veiligheid voor werknemers en in het bijzonder voor zwangere vrouwen, vrouwen in het eerste jaar van hun moederschap en gehandicapten leiden, door het aangeven van de toekomstige beroeps- en vaardigheidsvereisten, met name door een toereikend aanbod aan ...[+++]

(ii) Förderung der Vorwegnahme und Bewältigung des wirtschaftlichen Wandels, insbesondere durch die Entwicklung und Verbreitung von innovativen und produktiveren Formen der Arbeitsorganisation unter besonderer Berücksichtigung der Arbeitsbedingungen, der Arbeitszeitgestaltung, der Gesundheit und der Sicherheit der Arbeitnehmer und vor allem der schwangeren Frauen, der Frauen im ersten Jahr ihrer Mutterschaft und der Behinderten durch die Ermittlung des künftigen Bedarfs an Berufen und Qualifikationen, durch ein ausreichendes Angebot an freiwilliger Teilzeitarbeit und durch die Entwicklung von spezifischen Beschäftigungs-, Berufsbildungs- ...[+++]


f) De werkplek moet zo worden ingericht dat de inzetbaarheid van werknemers gedurende hun hele beroepsleven wordt gewaarborgd. Tegelijkertijd moet de werkplek worden aangepast aan de individuele behoeften van oudere en gehandicapte werknemers.

f) Arbeitsplätze müssen so gestaltet werden, dass die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitnehmer während ihres gesamten Berufslebens erhalten bleibt.


Dit zou kunnen leiden tot een gemeenschappelijke methode, aangepast aan de prestaties, behoeften en voorkeuren van elk land, hetgeen zou waarborgen dat elke werknemer in de Europese Unie kan profiteren van de reeds bestaande goede praktijken inzake sexuele intimidatie.

Eine Möglichkeit wäre die Erstellung eines gemeinsamen Plans, der den Fortschritten, Bedürfnissen und Vorlieben jedes Landes Rechnung tragen würde. Hierdurch würde gewährleistet, daß die Vorzüge bereits bestehender praktischer Verhaltensregeln zur Bekämpfung von sexueller Belästigung allen Arbeitnehmern in der Europäischen Union zugute kommen könnten.


w