Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bedoelde erkende privé-inrichting beschikt vanaf » (Néerlandais → Allemand) :

De in het eerste lid bedoelde erkende privé-inrichting beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een termijn van 12 maanden om zich aan artikel 3 aan te passen.

Die zugelassenen privaten Einrichtungen im Sinne von Absatz 1 verfügen ab dem Eintreten des Ereignisses über eine Frist von zwölf Monaten, um sich mit Artikel 3 in Einklang zu bringen.


De in het eerste lid bedoelde erkende privé-instelling beschikt vanaf het plaatshebben van het evenement over een termijn van twaalf maanden om zich aan de in artikel 2 bedoelde regel aan te passen.

Die in Absatz 1 erwähnte zugelassene private Einrichtung verfügt ab dem Eintreten des Ereignisses über eine Frist von 12 Monaten, um die in Artikel 2 erwähnte Regel einzuhalten.


2° zien de voor een bepaalde termijn erkende privé-instellingen waarvan de vervaldatum volgt op de vervaldatum van een termijn van drie die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn, van ambtswege hun erkenning beperkt tot een bepaalde duur van drie jaar, die begint te lopen vanaf het verstrijken van de in § 1 bedoelde termijn;

2° wird die Zulassung der privaten Einrichtungen, die für eine befristete Dauer zugelassen sind, die nach einer Frist von drei Jahren ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist abläuft, von Amts wegen auf eine befristete Dauer von drei Jahren begrenzt, die ab dem Ablaufdatum der in Paragraph 1 erwähnten Frist läuft;


De inrichting wordt gekozen uit hetzij de door de federale overheid georganiseerde inrichtingen of afdelingen tot bescherming van de maatschappij, hetzij de door de federale overheid georganiseerde forensische psychiatrische centra, aangewezen door de Koning, hetzij, overeenkomstig de modaliteiten vermeld in de samenwerkingsovereenkomst, uit de door de bevoegde overheid erkende inrichtingen die georganiseerd zijn door een privé-instelling, door een gemeensch ...[+++]

Die Einrichtung wird entweder aus den von der Föderalbehörde getragenen Einrichtungen oder Abteilungen zum Schutz der Gesellschaft oder aus den von der Föderalbehörde getragenen forensischen psychiatrischen Zentren, die vom König bestimmt werden, oder gemäß den im Zusammenarbeitsabkommen angeführten Modalitäten aus den von der zuständigen Behörde anerkannten Einrichtungen, die von einer privatrechtlichen Einrichtung, von einer Gemeinschaft oder einer Region oder von einer lokalen Behörde getragen werden, die imstande ist, der internierten Person die geeignete ...[+++]


Art. 5. Om in het Duitse taalgebied vooraf erkend te worden voor uitzendarbeid, dient het privé arbeidsbemiddelingsbureau dat in het Duitse taalgebied over een vaste inrichting beschikt, naast de in artikel 4 vastgelegde voorwaarden, aan de volgende bijkomende voorwaarden te voldoen :

Art. 5 - Um die vorherige Zulassung für Zeitarbeitsvermittlung auf dem deutschen Sprachgebiet zu erhalten, muss der private Arbeitsvermittler, der über eine feste Niederlassung auf dem deutschen Sprachgebiet verfügt, über die in Artikel 4 festgelegten Bedingungen hinaus folgende zusätzlichen Bedingungen erfüllen:


Art. 6. § 1 - Om vooraf erkend te worden, dient het privé arbeidsbemiddelingsbureau dat in het Duitse taalgebied niet over een vaste inrichting beschikt, aan volgende voorwaarden te voldoen :

Art. 6 - § 1 - Die vorherige Zulassung eines privaten Arbeitsvermittlers, der nicht über eine feste Niederlassung auf dem deutschen Sprachgebiet verfügt, unterliegt folgenden Bedingungen:


Wanneer de in artikel 24 bedoelde studiecyclus een praktische opleiding omvat in een erkend ziekenhuis dat over de nodige uitrusting en diensten geschikt voor de huisartsgeneeskunde beschikt, in een erkende huisartsenpraktijk of in een erkend centrum waar artsen eerstelijnszorg verstrekken, kan de duur van deze praktische opleiding voor maximaal één jaar worden inbegrepen in de duur die in de eerste alinea voor vanaf 1 januari 2006 afge ...[+++]

Umfasst die in Artikel 24 genannte Ausbildung eine praktische Ausbildung in zugelassenen Krankenhäusern mit entsprechender Ausrüstung und entsprechenden Abteilungen für Allgemeinmedizin oder eine Ausbildung in einer zugelassenen Allgemeinpraxis oder einem zugelassenen Zentrum für ärztliche Erstbehandlung, kann für Ausbildungsnachweise, die ab 1. Januar 2006 ausgestellt werden, bis zu einem Jahr dieser praktischen Ausbildung auf die in Unterabsatz 1 vorgeschriebene Ausbildungsdauer angerechnet werden.


Wanneer de in artikel 26 bedoelde opleiding een praktische opleiding omvat in een erkend ziekenhuis dat over de nodige uitrusting en diensten beschikt of in een erkende huisartsenpraktijk of in een erkend centrum waar artsen eerstelijnszorg verstrekken, kan de duur van deze praktische opleiding voor maximaal één jaar worden inbegrepen in de duur die in de eerste alinea voor vanaf 1 januari 2006 afgegeven opleid ...[+++]

Umfasst der in Artikel 26 genannte Ausbildungsgang eine praktische Ausbildung in zugelassenen Krankenhäusern mit entsprechender Ausrüstung und entsprechenden Abteilungen für Allgemeinmedizin oder eine Ausbildung in einer zugelassenen Allgemeinpraxis oder einem zugelassenen Zentrum für ärztliche Erstbehandlung, kann für Ausbildungsnachweise, die ab 1. Januar 2006 ausgestellt werden, bis zu einem Jahr dieser praktischen Ausbildung auf die in Unterabsatz 1 vorgeschriebene Ausbildungsdauer angerechnet werden.


w