Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Offerteaanvragen beantwoorden
Openbare tekst
Optical character recognition
Prijsaanvragen beantwoorden
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "beantwoorden de tekst " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
offerteaanvragen beantwoorden | prijsaanvragen beantwoorden

Angebotsanforderungen beantworten


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

verbindliche Fassung










tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

Text vor der Übersetzung analysieren


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

Softwares für optische Zeichenerkennung | Texterkennungssoftware | Software für die optische Zeichenerkennung | Software für optische Zeichenerkennung




documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

Dokumentenlieferung [ Ausleihen von Dokumenten | Textübermittlung | Übermittlung von Dokumenten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De rapporteur voor advies betreurt dan ook dat het desbetreffende artikel 349 VWEU niet als rechtsgrond in het voorstel is opgenomen, ook al beantwoorden de tekst en de daarin opgenomen motivering perfect aan het beoogde doel. De opname ervan in een meervoudige rechtsgrond is dan ook een minimumvereiste om het afwijkende karakter van de voorgestelde specifieke maatregelen te onderbouwen.

Diesbezüglich ist es bedauerlich, dass Artikel 349 AEUV nicht als Rechtsgrundlage genannt wird, obwohl der Wortlaut des Textes und die entsprechenden Begründungen voll und ganz den Zielen dieses Artikels entsprechen.


Het amendement dat ertoe heeft geleid, bij de bijzondere wet van 9 maart 2003, de woorden « of gelijkaardig aan » in te voegen in de tekst van artikel 20, 2°, was als volgt gemotiveerd : « Deze wijziging beoogt het gezag van de arresten van het Hof te versterken, door een schorsing ook mogelijk te maken wanneer een wetgevende instantie zich aan dit gezag probeert te onttrekken door nieuwe normen uit te vaardigen, die weliswaar licht gewijzigd zijn, maar ten gronde niet beantwoorden aan de bezwaren die het Arbitragehof hebben aangezet ...[+++]

Der Abänderungsantrag, der dazu geführt hat, durch das Sondergesetz vom 9. März 2003 die Wörter « oder ihr ähnlich » in den Text von Artikel 20 Nr. 2 einzufügen, wurde folgendermaßen begründet: « Zweck dieser Änderung ist es, die Rechtskraft der Urteile des Hofes zu verstärken, indem eine einstweilige Aufhebung auch ermöglicht wird, wenn eine gesetzgebende Instanz versucht, diese Rechtskraft zu umgehen, indem sie neue Normen erlässt, die zwar leicht geändert sind, im Grunde aber nicht den Beschwerden entsprechen, die den Hof zu einem früheren Nichtigkeitsurteil veranlasst haben.


Dit amendement houdt rekening met de ervaringen met hervestigingsbepalingen van het Europees Vluchtelingenfonds tot dusverre en combineert de specifieke criteria (die in de oude tekst voorkwamen) die beantwoorden aan reële behoeften met flexibiliteit om adequaat op noodgevallen te kunnen reageren.

Dieser Änderungsantrag berücksichtigt die bisherigen Erfahrungen mit den EFF-Bestimmungen zur Neuansiedlung und verbindet auf flexible Weise die – im früheren Text enthaltenen – spezifischen Kriterien mit solchen, die den tatsächlichen Bedürfnissen entsprechen, damit auf Notfälle angemessen reagiert werden kann.


Het in artikel 6 vermelde etiket met uitleg moet beantwoorden aan de hieronder afgebeelde illustratie en de tekst moet vertaald zijn in de taal die in het verkooppunt wordt gebruikt.

Die erläuternde Version der in Artikel 6 genannten Kennzeichnung entspricht der nachstehenden Abbildung, und der dort angeführte Text ist in die am Verkaufsort relevante Sprache zu übersetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het in artikel 5 vermelde etiket met uitleg moet beantwoorden aan de hieronder afgebeelde illustratie en de tekst moet vertaald zijn in de taal die in het verkooppunt wordt gebruikt.

Die erläuternde Version des in Artikel 5 genannten Kennzeichens entspricht der nachstehenden Abbildung, und der dort angeführte Text ist in die am Verkaufsort relevante Sprache zu übersetzen.


Om te beginnen nodigt de Commissie de belanghebbenden uit de in de tekst gestelde open vragen te beantwoorden, en verdere overwegingen en voorbeelden van beproefde methoden te verstrekken.

Zunächst lädt die Kommission die Stakeholder dazu ein, Antworten auf die offenen Fragen zu geben, die im Text gestellt werden, sowie weitere Überlegungen und Beispiele bewährter Verfahren zu liefern.


Ervan uitgaande dat de diensten van algemeen belang het cement zijn van de sociale en territoriale cohesie van de EU en dat kwalitatief goede diensten van algemeen belang een wezenlijke bijdrage leveren aan de economische ontwikkeling en het scheppen van werkgelegenheid, lijkt het uw rapporteur aanbevelenswaardig, zonder daarbij te willen vooruitlopen op de werkzaamheden van het Parlement, dat de Commissie een voorstel voor een handvest over de diensten van algemeen belang voorlegt. Want het is wenselijk om te beschikken over een officiële tekst waarin het concept van de gemeenschappelijke waarden genoemd in artikel 16 van het EG-Verdrag ...[+++]

Betrachtet man die Dienstleistungen von allgemeinem Interesse als Grundlage des sozialen und territorialen Zusammenhalts der Union und qualitativ hochwertige Dienstleistungen von allgemeinem Interesse als ein echtes Instrument zur Förderung der wirtschaftlichen Entwicklung und zur Schaffung von Arbeitsplätzen, so hält es Ihr Berichterstatter für wünschenswert, dass die Kommission eine Charta der Dienstleistungen von allgemeinem Interesse vorschlägt, ohne dabei jedoch der Arbeit des Europäischen Parlaments vorzugreifen. Es erscheint nämlich wünschenswert, einen offiziellen Text anzunehmen, mit dem das Konzept der gemeinsamen Werte gemäß Artikel 16 EGV ausgearbeitet wird, mit dem die Grundsätze und die Voraussetzungen dargelegt werden, mit de ...[+++]


De verordening voert verschillende aanpassingen in het communautair douanewetboek in, die met name beantwoorden aan de volgende doelstellingen : het in aanmerking nemen van de overeenkomst van de Uruguay-Ronde die sedert de aanneming van het wetboek is goedgekeurd, de fraudebestrijding en in het algemeen de wens de tekst duidelijker te maken.

Mit der Verordnung werden verschiedene Anpassungen am Zollkodex der Gemeinschaften vorgenommen, die insbesondere folgenden Zielen gerecht werden: Berücksichtigung der nach der Verabschiedung des Kodex getroffenen Vereinbarungen der Uruguay-Runde, Betrugsbekämpfung und im allgemeinen übersichtlichere Gestaltung des Textes.


2. De Lid-Staten delen de Commissie de tekst mede van hun in lid 1, onder b), bedoelde nationale normen die naar hun mening aan de in artikel 4 bedoelde beschermingseisen beantwoorden.

(2) Die Mitgliedstaaten teilen der Kommission den Wortlaut ihrer in Absatz 1 Buchstabe b) genannten nationalen Normen mit, die nach ihrer Auffassung den in Artikel 4 genannten Schutzanforderungen entsprechen.


w