Die schending wordt evenwel alleen in ondergeschikte orde aangevoerd, in de veronderstellin
g dat die situatie, zoals de Franse Gemeenschap betoogt, zou worden gelijkgesteld met de ui
toefening van een « andere bezigheid », bedoeld in artikel 5, eerste lid, c), of met die waarvoor de ambtenaar een wedde uit hoofde van een in de openbare sector uitgeoefende betrekking geniet, bedoeld in artikel 5, eerste lid, e) : die gelijkstelling zou erop neerkomen dat de
bezoldiging die de betrokkenen ...[+++] in het kunstonderwijs zou worden toegekend, wordt begrensd, door hun het in artikel 5, eerste lid, in fine, bepaalde voordeel van het hoofdambt te ontnemen.Dieser Verstoss wird jedoch nur hilfsweise geltend gemacht für den Fall, dass diese Situation, wie die Französische Gemeinschaft an
führt, der Ausübung einer « anderen Beschäftigung » im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe c) oder derjenigen, für die der Bedienstete ein Gehalt aufgrund einer im öffentlichen Sektor bekleideten Arbeitsstelle im Sinne von Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe e) erhalte, gleichgestellt würde; diese Gleichstellung würde dazu führen, dass eine Obergrenze für die Besoldung festge
legt würde, die die Betroffenen im Kunstunterricht ...[+++]erhalten würden, wobei ihnen der in Artikel 5 Absatz 1 in fine vorgesehene Vorteil der Hauptfunktion entzogen würde.