Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bagage verordening 889 2002 » (Néerlandais → Allemand) :

De twee soorten incidenten die passagiers het vaakst noemen, zijn problemen met hun bagage (Verordening 889/2002 tot uitvoering van het Verdrag van Montreal) en langdurige vertraging of annulering van een vlucht (Verordening 261/2004).

Die beiden von den Passagieren häufiger genannten Arten von Vorfällen betreffen ihr Gepäck (Verordnung 889/2002 zur Umsetzung des Montrealer Abkommens) und große Verspätung oder Annullierung ihres Fluges (Verordnung 261/2004).


De twee soorten incidenten die passagiers het vaakst noemen, zijn problemen met hun bagage (Verordening 889/2002 tot uitvoering van het Verdrag van Montreal) en langdurige vertraging of annulering van een vlucht (Verordening 261/2004).

Die beiden von den Passagieren häufiger genannten Arten von Vorfällen betreffen ihr Gepäck (Verordnung 889/2002 zur Umsetzung des Montrealer Abkommens) und große Verspätung oder Annullierung ihres Fluges (Verordnung 261/2004).


Verordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad van 9 oktober 1997 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage (PB L 285 van 17.10.1997, blz. 1), zoals gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 889/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 13 mei 2002 (PB L 140 van 30.5.2002, blz. 2).

Verordnung (EG) Nr. 2027/97 des Rates vom 9. Oktober 1997 über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei der Beförderung von Fluggästen und deren Gepäck im Luftverkehr (ABl. L 285 vom 17.10.1997, S. 1). Geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 889/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Mai 2002 (ABl. L 140 vom 30.5.2002, S. 2).


Dit verdrag wordt ten uitvoer gelegd door verordening (EG) nr. 2027/97 van de Raad van 9 oktober 1997 betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders met betrekking tot het luchtvervoer van passagiers en hun bagage (PB L 285, blz. 1), zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 889/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 13 mei 2002 (PB L 140, blz. 2).

Dieses Übereinkommen wurde durch die Verordnung (EG) Nr. 2027/97 des Rates vom 9. Oktober 1997 über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei der Beförderung von Fluggästen und deren Gepäck im Luftverkehr (ABl. L 285, S. 1) in der durch die Verordnung (EG) Nr. 889/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Mai 2002 (ABl. L 140, S. 2) geänderten Fassung umgesetzt.


De bepaling is gelijklopend met de rechtsregeling in het luchtverkeer, te weten verordening 889/2002 (EG) tot wijziging van verordening 2027/97 (EG).

Diese Vorschrift steht im Einklang mit dem im Luftverkehr geltenden Recht, nämlich der Verordnung (EG) Nr. 889/2002 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2027/97.


De vicevoorzitter heeft er zich toe verbonden in de openbare raadpleging niet alleen aspecten op te nemen in verband met de huidige Verordening 261, maar ook aspecten zoals verlies van bagage (Verordening (EG) nr. 889/2002) of de handelspraktijken bij wijziging van het vluchtschema (rechten van de passagiers bij een dergelijke wijziging) en passagiers die niet opdagen (duidelijkheid scheppen voor de maatschappijen wanneer passagiers voor een aansluiten ...[+++]

Der Vizepräsident kündigte an, bei der öffentlichen Konsultation nicht nur Themen zu behandeln, die sich auf die geltende Verordnung 261/2004 beziehen, sondern auch Fragen im Zusammenhang mit Gepäckverlust (Verordnung 889/2002) oder kommerziellen Praktiken bei einer Flugplanänderung (Fluggastrechte bei Flugplanänderungen) sowie No-Shows (Klärung der Vorgehensweise von Luftfahrtunternehmen bei Anschlussflügen, wenn Zubringerflüge nicht angetreten wurden).


Het bedrag dat de rapporteur voorstelt is dat wat bij benadering van toepassing is in de luchtvaart (cfr. verordening 889/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 13 mei 2002 houdende wijziging van Verordening EG 2027/97 van de Raad betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen (PB, L 140 van 30 mei 2002, blz. 2).

Der Betrag, den der Berichterstatter vorschlägt, entspricht dem, der annähernd auf den Luftverkehr anwendbar ist (Vgl. Verordnung 889/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Mai 2002 zur Änderung der Verordnung EG 2027/97 des Rates über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei Unfällen (ABl. L 140 vom 30. Mai 2002, S. 2).


Alleen werden de bedragen voorzien in de artikelen 12 en 13 aangepast aan wat bij benadering van toepassing is in de luchtvaart. cfr. verordening 889/2002 van het Europees Parlement en de Raad van 13 mei 2002 houdende wijziging van Verordening EG 2027/97 van de Raad betreffende de aansprakelijkheid van luchtvervoerders bij ongevallen (PB, L 140 van 30 mei 2002, blz. 2).

Nur werden die in den Artikeln 12 und 13 vorgesehenen Beträge an das angepasst, was annähernd im Luftverkehr gilt, vgl. Verordnung (EG) Nr. 889/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Mai 2002 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 2027/97 des Rates über die Haftung von Luftfahrtunternehmen bei Unfällen (ABl. L 140 vom 30. Mai 2002, S. 2).


Daartoe wordt het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 1974, zoals gewijzigd in 2002, middels deze verordening in de communautaire wetgeving opgenomen.

Hierzu wird das Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See in seiner 2002 geänderten Fassung in das Gemeinschaftsrecht überführt.


Daartoe wordt het Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee van 2002 middels deze verordening in de communautaire wetgeving opgenomen.

Hierzu wird das Athener Übereinkommen von 2002 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See in das Gemeinschaftsrecht überführt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bagage verordening 889 2002' ->

Date index: 2024-05-07
w