Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «b6-0479 2008 van miroslav » (Néerlandais → Allemand) :

− Aan de orde is de mondelinge vraag (O-0085/2008B6-0479/2008) van Miroslav Ouzký namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, aan de Commissie, over de toetsing van de Aanbeveling 2001/331/EC betreffende minimumcriteria voor milieu-inspecties in de lidstaten.

− Als nächster Punkt folgt die mündliche Anfrage (O-0085/2008B6-0479/2008) von Herrn Ouzký im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit an die Kommission betreffend die Überprüfung der Empfehlung 2001/331/EG zur Festlegung von Mindestkriterien für Umweltinspektionen in den Mitgliedstaaten.


− Aan de orde is de mondelinge vraag (O-0085/2008B6-0479/2008 ) van Miroslav Ouzký namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, aan de Commissie, over de toetsing van de Aanbeveling 2001/331/EC betreffende minimumcriteria voor milieu-inspecties in de lidstaten.

− Als nächster Punkt folgt die mündliche Anfrage (O-0085/2008B6-0479/2008 ) von Herrn Ouzký im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit an die Kommission betreffend die Überprüfung der Empfehlung 2001/331/EG zur Festlegung von Mindestkriterien für Umweltinspektionen in den Mitgliedstaaten.


gezien het verslag van de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken en het advies van de Commissie cultuur en onderwijs (A6-0479/2008),

– in Kenntnis des Berichts des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres sowie der Stellungnahme des Ausschusses für Kultur und Bildung (A6-0479/2008),


De situatie van de grondrechten in de Europese Unie (2004-2008) (A6-0479/2008, Giusto Catania) (stemming)

Lage der Grundrechte in der Europäischen Union 2004-2008 (A6-0479/2008, Giusto Catania) (Abstimmung)


- het verslag (A6-0479/2008) van Giusto Catania, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, over de situatie van de grondrechten in de Europese Unie 2004-2008 [2007/2145(INI)],

- la relazione di Giusto Catania, a nome della commissione per le libertà civili, la giustizia e gli affari interni, sulla situazione dei diritti fondamentali nell'Unione europea (2004-2008) [2007/2145(INI)] (A6-0479/2008),


De Raad heeft een besluit aangenomen houdende benoeming van de heer Miroslav Lajčák tot speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina voor de periode van 1 juli 2007 tot en met 29 februari 2008 (document 10096/07).

Der Rat hat einen Beschluss zur Ernennung von Herrn Miroslav Lajčák zum Sonderbeauftragten der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis zum 29. Februar 2008 angenommen (10096/07).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'b6-0479 2008 van miroslav' ->

Date index: 2023-07-19
w